Hey, from the racks and stacks it's the best on wax. | เฮ้ จากชั้นวางและมากมายก่ายกอง ที่สุดของวันนี้ |
It ends when you decide, and we both drink and find out who is right and who is dead. | มันจะสิ้นสุดเมื่อนายตัดสินใจเลือก และเราดื่มพร้อมๆกัน และมาดูกันว่า ใครจะถูกต้อง... และใครจะตาย |
Shers love was only for my master and rather than see him fight Saki for her hand she persuaded Yoshi to flee with me to America but Saki vowed vengeance. | Shers ความรักเป็นเพียงสำหรับต้นแบบของฉัน ... ... และมากกว่าที่เห็นเขาต่อสู้กับซากีมือของเธอ ... ... เธอชักชวนโยชิ ... |
Say there, Lizard and Stretchy Dog, let me show you something. | บอกทีสิ, คุณไดโนเสาร์และมาสปริง แล้วฉันจะให้ดูอะไรดีๆ |
The President has contacted the world's heads of state and every security measure is being taken. | ประธานได้ติดต่อหัวของ โลกของรัฐ และมาตรการรักษาความ ปลอดภัยทุกคนจะถูกนำ |
No, I think I'm destined to shoot you. | เขาเพิ่งได้รหัส yankee white และมาแทนผู้พัน เคอรี่ เขาเป็นหวัด |
They're going through Abbott's records and Marshall wants to know what's going on with Bourne. | พวกนั้นได้ฟัง... เทปบันทึกเสียงของแอ็บบอทท์หมดแล้ว และมาร์แชลอยากจะรู้ว่า เราจะทำไงต่อกับบอร์น |
We'll lose and find each other for 9 months | เราแยกกัน และมาพบกัน ทุก ๆ 9 เดือน |
After you saved my Ju-Mong's life, and came to BuYeo, you became like my daughter. | หลังจากที่เจ้าช่วยชีวิตจูมงของข้า และมาที่พูยอ เจ้าเปรียบเสมือนลูกสาวของข้า |
Your vast shell reaches into endless space, and there the rich, thick fluids rise and flow. | เปลือกที่ใหญ่ของเธอได้ยื่นไปสู่ที่ว่างที่ไร้ขอบเขต และ ณ ที่นั่น ของเหลวที่แน่นและมากมาย ได้ขึ้นและไหลไป |
"Your vast shell reaches into endless space, and there the rich, thick fluids rise and flow", what was he talking about? | เปลือกที่ใหญ่ของเธอได้ยื่นไปสู่ที่ว่างที่ไร้ขอบเขต และ ณ ที่นั่น ของเหลวที่แน่นและมากมาย เขากำลังพูดถึงอะไร |
Tell him to quit dicking me around and tell me what he wants me to do. | บอกเค้าสืบเรื่องชั้นเงียบๆ และมาบอกฉันว่า เขาอยากให้ฉันทำอะไร |
You know, given that I'm in a bit of a personal crisis and I find myself in a total stranger's home in a town that I can't actually remember the name of and considering that you showed up and you're, like, insanely good-looking and really drunk and probab | ถ้าคิดว่าฉันกำลังมีปัญหาส่วนตัว และมาอยู่บ้านคนแปลกหน้า อยู่ในเมืองที่ฉันจำชื่อไม่ได้ด้วยซ้ำ |
With the men and the sex and the fun and music and the apple martinis - and just when I didn't know what else to do an angel from heaven above flew into my life. | กับเรื่องสนุกๆกับ เพลง และมาตินี่์แอ๊ปเปิ้ล และวันที่ผมไม่รู้จะทำอะไร แล้วไงต่อล่ะ นางฟ้าจากสวรรค์ มาเปลี่ยนชีวิตของผม |
I remember lots and lots. It's just something that my brain started doing. | ฉันจำได้มาก และมาก มันเพียงแค่ว่าสมองของฉันเริ่มเปิด |
You and I, Let's step out and talk. One-on-one. | แก กับฉัน ออกมาข้างนอก และมาคุยกัน ตัวต่อตัว |
Ten times what George Merchant and Martin Blower, God rest them, offered me. | 10 ครั้งด้วยกันที่จอร์ชและมาติน ยื่นข้อเสนอให้ฉัน |
Not paranormal and bullshit magicians. | ไม่ใช่เรื่องเหนือธรรมชาติ และมายากล กระจอก ๆ |
So he quits the church and helps you make your business electronic | ดังนั้นเขาจึงออกจากโบสถ์ และมาช่วยเหลือแก สร้างธุรกิจอิเล็กทรอนิกส์ให้แก |
It killed my best friend, Hudson Platt, and Marlena Diamond, and many, many others. | และมันก็ฆ่าเพื่อนรักของผม ฮัดสัน แพลทท์ และมาร์ลีนา ไดมอนด์ และอีกมาก อีกมาก |
And then before you know it, we're old and fat and married and wondering where our beauty went. | ตอนที่รู้เรื่องนั้น พวกเราก็แก่ อ้วน และก็แต่งงานแล้ว และมานั่งประหลาดใจว่าความสวยเราไปไหน ? |
Now come upstairs and stand next to me while I tell my mom the whole truth about the golden lion. | ตอนนี้ ขึ้นไปข้างบนและมายืนข้างๆฉัน จนกว่าฉันจะบอกแม่ฉันถึงความจริงทั้งหมด \เกี่ยวกับสาวสิงโตทอง |
No, jenny, what are you doing here? | - ไม่ เจนนี่ เธอนั่นแหละมาทำอะไรที่นี่ ? |
I'd want all the members of this class who have spent time together and become good friends to be here for this graduation together. | ถ้าเราไม่มาเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน ที่เราได้ร่วมใช้เวลาร่วมกันและมาเป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน และมาอยู่ที่นี่สำเร็จการศึกษาไปด้วยกัน |
All of our animals are genetically engineered and each of them has... | สัตว์ ทุก ๆ ตัว ถูกดัดแปลงพันธุกรรม และมากกว่านั้นสัตว์เหล่านี้... . |
I've been sent here to determine who or what you represent, and what your intentions are. | ฉันถูกส่งมาเพื่อตัดสินว่าคุณเป็นตัวแทนใคร หรืออะไรและมาเพื่อจุดประสงค์อะไร ? ร่างนี้ |
The cip device and motobo have been recovered, | อุปกรณ์ CIP และมาโทโบ้ ได้คืนมาแล้ว |
Coming up, we're gonna visit the aquarium and see how Penny the Porpoise is. | กลับมาเราจะไป เยี่ยมชมพิพิธภัณธ์สัตว์น้ำ.. ...และมาดูกันว่า\ น้องเพนนี่ ปลาโลมา |
We can eliminate anyone whose preferential age is over 7 or under 11. | ตัดคนที่มุ่งเป้าไปที่ คนอายุน้อยกว่า 7 และมากกกว่า 11 ปีออกไปได้ด้วย |
Hi, honey. You remember bradley and his wife maria. | ไฮ ที่รัก คุณจำได้ไหม \ แบรดลีย์ และมาเรีย ภรรยาเขา |
Yeah, and Maria killed him eight hours later. | ใช่ และมาเรียก็ฆ่าเขา แปดชั่วโมงถัดมา |
Let's get rid of Monkey Girl, and put the two dorks together. | เราปล่อยยัยลิงนั่นไปก่อน และมาคิดเรื่องคนงี่เง่า 2 คนนั่นดีกว่า |
"and flow configuration type 0-negative, | "เรื่อยๆ และมารวมกันของ เลือดกรุ๊ป 'โอ' ลบ |
If it turns out that there was some kind of chicken revolution and they offed this guy, I am with them. | ถ้ามันมี การปฏิวัติไก่อะไรทำนองนี้ และมาลงกะหมอนี่ ฉันอยู่ข้างพวกนั้น |
There are over 636 love spells in these books, and over 150 of them involve a lock of hair. | ............. มีมากกว่า636 เวทย์มนต์ที่เกี่ยวกับความรัก ในหนังสือนี้ และมากกว่า150 ที่เกี่ยวกับเส้นผม |
And she had these girlfriends, beautiful girls, Colleen and Shirley and they would come over in the morning and put their makeup on together before they went on jobs. | และแม่มีเพื่อนสาวๆสวยๆ คอลลีนกับเชอร์รี่... ...และพวกท่านจะมารวมตัวกัน ในตอนเช้า... ...และมานั่งแต่งหน้าให้กันเอง ก่อนจะออกไปทำงาน ลืมตา |
Well, let's take a walk and we can talk about it. | ...พวกเขาได้ตรวจสอบอย่างเรียบร้อย และมากกว่าที่กำหนดไว้ 614 01: 03: 25,370 |
And if you're reassuring yourself that I'm gonna make it through this since I'm talking to you now, quit being such a smartass. | พ่อผม ท็อด และมาร์ตี้ และสิ่งที่ผมไม่เคยได้ทำ อย่างเรียนขับรถ |
I have to go to the U.N., and division has given you a temporary furlough into my custody. | ฉันต้องไปที่อาคาร UN และ ทางแผนกได้สั่งให้คุณ พักงานชั่วคราวและมาอยู่ใน การควบคุมตัวของฉัน |
But since you're not gonna write me a ticket, because you're a fake policeman, and I got milk and mayonnaise in the back, well... | แต่คุณคงจะไม่เขียนใบสั่งฉัน เพราะคุณเป็นตำรวจปลอม ฉันมีนมและมายองเนส อยู่ท้ายรถ เอ่อ... |