If I wish to enjoy the benefits and protection of the British Empire it would be wrong of me not to help in its defense. | ถ้าอยากได้ผลประโยชน์ และการคุ้มครองจากสหราชอาณาจักร คงไม่ถูกต้อง ถ้าผมไม่ช่วยปกป้อง |
Monsanto's engineered growth hormone did not comply with safety requirements. | ...ฮอร์โมนเร่งการเจริญเติบโตของบรรษัทมอนซานโต (ข่าวไอทีเอ็น, สหราชอาณาจักร) ไม่เป็นไปตามมาตรฐานความปลอดภัยที่กำหนดไว้ ฮอร์โมนนี้สามารถดูดซึมเข้าสู่ร่างกาย |
The charge is "conspiring to set free a man convicted of crimes against the Crown and Empire and condemned to death, for which the..." | ข้อกล่าวหาคือ " สมรู้ร่วมคิดในการปล่อย... ..ผู้ถูกลงโทษในคดีอาญา ต่อต้านราชบัลลังก์ และราชอาณาจักรฯ และได้ถูกตัดสินให้ประหารชีวิต ด้วยคำสั่ง... |
No doubt you've discovered that loyalty is no longer the currency of the realm, as your father believes. | สงสัยคุณจะรู้แล้วสินะ ว่าความภักดี ต่อราชอาณาจักรทุกวันนี้ มันเอาแน่ไม่ได้แล้ว อย่างที่พ่อของคุณเชื่อ |
I'm afraid currency is the currency of the realm. | เกรงว่า.. การเลือกอยู่ข้างเดียว กับราชอาณาจักร ยังจำเป็นอยู่ |
Conspiracy to import drugs into the United Kingdom, will that do? | วางแผนนำเข้ายาเสพติด เข้าสู่สหราชอาณาจักร ใช่มั้ยล่ะ |
I vouched for you, and you have no... | พระองค์ยินดีจะปกครองประชาราษฎร์ ในสหราชอาณาจักรอังกฤษ ไอร์แลนด์ |
Beloved by all, she led her kingdom with all the grace and wisdom that her parents did before her. | ที่รักของทุกคนเธอ นำราชอาณาจักรของเธอ กับทุกความสง่างามและภูมิปัญญา ว่าพ่อแม่ของเธอก่อนที่เธอจะ |
As you all know, the evil wizard Leezar has plagued our kingdom with his foul creatures and wicked ways for years. | เช่นที่ทุกคนรู้ดี พ่อมดชั่วลีซาร์ รบกวนราชอาณาจักรของเราอยู่ โดยใช้เหล่าสมุนชั่วร้าย และวิธีการที่แสนร้ายกาจมาหลายปีแล้ว |
Surely there must have been one somewhere in the history of this kingdom, of your illustrious life. | มันน่าจะมีซักคืน ในประวัติศาสตร์แห่งราชอาณาจักรนี้ ถึงเรื่องชีวิตที่รุ่งโรจน์ของท่าน |
This quest is your last chance to prove to me and the kingdom that you are a man worthy to bear the family crest, and to show that at your core, you are not rotten, but you are brave, and honorable, and noble. | ภารกิจเพื่อเกียรติยศครั้งนี้คือโอกาสสุดท้ายของเจ้า เพื่อพิสูจน์ต่อตัวเจ้าเองและราชอาณาจักร ว่าเจ้าเป็นชายที่คู่ควรที่จะแบกมงกุฎประจำตระกูล และเพื่อแสดงให้เห็นว่า เนื้อแท้ของเจ้าไม่ได้เลวร้าย |
The mighty Sheldor, level 85 blood elf, hero of the Eastern kingdoms, has been picked clean, like a carcass in the desert sun. | เชลดอร์ผู้ยิ่งใหญ่ เลเวล 85 สายเลือดเอลฟ์ ผู้พิทักษ์แห่งราชอาณาจักรตะวันออก ได้ถูกเก็บกวาดเหมือนกับเศษซากในทะเลทราย |
The conclave has met, considered reports from Maesters all over the Seven Kingdoms, and declared this great summer done at last. | สถาบันได้จัดการประชุมลับ เพื่อสรุปผลรายงาน จากเมสเตอร์ทั่วทั้ง เจ็ดราชอาณาจักร และประกาศว่า ฤดูร้อนอันยิ่งใหญ่ครั้งนี้ |
I mean, you were already royalty, even if you titled yourself, and your kingdom was the steps to a museum, but now you have an entire country to rule because you're gonna be a real life princess. | ฉันหมายถึง คุณจะเป็นราชวงศ์ แม้ว่าคุณจะมีบรรดาศักดิ์ตัวเอง และราชอาณาจักรของคุณ มีขั้นตอนในพิพิธภัณฑ์ |
We've seen it before, Mexican Special Forces taking over the drug trade in Juarez, ex-British SAS selling blood diamonds in Liberia... | เราเคยเห็นมาก่อน หน่อบรบพิเศษ เม็กซิกัน เข้า ครอบครอง ธุรกิจค้ายา ใน ฮัวเรส อดีตหน่วย SAS ของสหราชอาณาจักร ทำธุรกิจมืดเหมืองเพชรในไลบีเรีย |
The Seventh Kingdom of... | ... เจ็ดราชอาณาจักร ... |
I haven't seen anything like it in my travels throughout the realms, your highness. | หม่อมฉันไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้ จากที่ไปมาทั่วราชอาณาจักรเลย ฝ่าบาท |
Once upon a time, there were two kingdoms that were the worst of neighbors. | กาลครั้งหนึ่ง, มีสองราชอาณาจักรว่า เป็นคนที่เลวร้ายที่สุดของประเทศเพื่อนบ้าน |
Welcome ... my sisters sons ... to the Kingdom ... of Erebor. | ยินดีต้อนรับคุณ, หลานชายคน อัราชอาณาจักรอย่างไม่น่าเชื่อ ในเอเรบอร์ |
To princes, it spells death... to kingdoms, many crosses... to all estates, inevitable losses... to herdsmen, rot, to plowmen, hapless seasons, to sailors, it brings storms, to cities, civil treasons. | เจ้านายก็คาถาตาย เพื่อราชอาณาจักร, ไม้กางเขนจำนวนมาก ที่ดินทั้งหมดสูญเสียหลีกเลี่ยงไม่ได้ |
Of the 119 known Barkawi front companies he's used in the past, 28 of them located in the UK, 11 in London proper. | ในอดีตที่ผ่านมา บาร์คาวีใช้บริษัทบังหน้า 119 แห่ง 28 แห่งอยู่ในสหราชอาณาจักร 11 แห่งอยู่ในลอนดอน |
We are still left with the special problem that we have in the UK that the burden of proof lies with the accused. | เรายังคงทิ้งให้อยู่กับปัญหาพิเศษ ที่เรามีอยู่ในสหราชอาณาจักร ที่ภาระการพิสูจน์อยู่กับผู้ถูก กล่าวหา |
But 400 years later, the uncompromising and victorious loyalists now feel estranged from the modern, secular United Kingdom. | แต่ 400 ปีต่อมา กลุ่มผู้รักชาติ ที่ ได้ชัยชนะและไม่ยอมอ่อนข้อ กลับพบว่าตัวเองแปลกแยกจาก สหราชอาณาจักรสมัยใหม่ที่ ไม่แบ่งแยก |
My kingdom for a horse! | ราชอาณาจักรสำหรับม้า! |
This is part of England's Empire. | และที่นี่ก็อยู่ในราชอาณาจักร |
"Ladies and gentlemen we have asked you to gather here to help us proclaim our right to be treated as equal citizens of the Empire. | ท่านผู้มีเกียรติ เราขอให้พวกคุณมาชุมนุมกันที่นี่ เพื่อช่วยเราทวงสิทธิ ในการได้รับการปรนนิบัติ เยี่ยงชนของสหราชอาณาจักร |
It's been 200 years since an Indian cocked a snook at the British Empire and got away with it. | 200 ปีแล้วที่เคยมีคนอินเดียเยาะเย้ย สหราชอาณาจักรและรอดอยู่ได้ |
And there can be no excuses from the British now. | และราชอาณาจักร จะอ้างไม่ได้อีกแล้ว |
"One lone man, marching dusty roads, armed only with honesty and a bamboo staff, doing battle with the British Empire." | "ผู้ชายคนเดียวเดินบนถนนฝุ่นฟุ้ง มีอาวุธแค่ไม้เท้ากับความซื่อสัตย์ ต่อกรกับราชอาณาจักร" |
Mr. Gandhi will find it takes a great deal more than a pinch of salt to bring down the British Empire. | คานธีจะพบว่า ต้องใช้มากกว่าเกลืออีกมาก ที่จะทำลายราชอาณาจักรอังกฤษ |
And so, once more, the man of nonviolence has challenged the might of the British Empire. | อีกครั้งหนึ่งที่ชายผู้ใช้อหิงสา ท้าทายอำนาจ ของราชอาณาจักรอังกฤษ |
I am ashamed of what happened here so many years ago, and I assure you this will never happen again in my kingdom. | ผมละอายใจในสิ่งที่เกิดขึ้นที่นี่หลายปีที่ผ่านมา และผมขอยืนยันว่า นี้จะไม่เกิดขึ้นอีกครั้งในราชอาณาจักรของเรา |
Goes way back to the old lease agreement between Great Britain and China. | ไปทางกลับไปที่สัญญาเช่าเดิมระหว่างสหราชอาณาจักรและประเทศจีน |
Now, they may be foolish... petty thieves, even drug abusers... but they are not the ruthless bombers who have terrorized Britain for months. | ตอนนี้พวกเขาอาจจะโง่ ... ขโมยอนุ ... แม้กระทั่งติดยาเสพติด แต่พวกเขาจะไม่ทิ้งระเบิดหิน ที่มี terrorized สหราชอาณาจักร? |
Oh, yes, they all invaded this island of Britain but they've never taken the mountains from us. | พวกไวกิ้งส์ พวกนอร์แมนส์ โอ้ใช่ ทั้งหมดเป็นผู้บุกรุก ของเกาะแห่งราชอาณาจักร |
I was a member of the lmperial Court. | ฉันเป็นหนึ่งในสมาชิกของศาล แห่งราชอาณาจักร |
Empress of all Russia. | ราชินีแห่งราชอาณาจักรรัสเซีย |
There's no reason to believe their intentions are hostile. | ระเบิดตัวเองเพื่อมาในราชอาณาจักร มีเหตุผลที่จะเชื่อว่าความตั้งใจ ของพวกเขาจะไม่ได้เป็นศัตรู |
There are principles at stake. Having a proper British household with some privacy is one. | นี่หรือคือหลักพันธะสัญญา.ของความถูกต้องเหมาะสมในส่วนหนึ่ง ของสัญญาแห่งราชอาณาจักร |
So that's how the righteous State Alchemist's name was known throughout the continent. | และชื่อของนักเล่นแร่แปรธาตุของราชอาณาจักรคนนี้ ก็กระฉ่อนไปทั่วทุกสารทิศ |