You're a fucking artist Earl, I give you that. | แกนี่มันเข้าขั้นยอดฝีมือเลยนะ เอิร์ล ฉันยกนิ้วให้แกเลยจริง ๆ |
Anyone who thinks he's rude enough, let him raise a finger because I'll tear his fucking arm off. | ถ้าหากมันอยากจะลองดีกับชั้น ก็ให้ยกนิ้วขึ้นมา... .... เพราะชั้นจะฉีกแขนมันออกเป็นชิ้น |
Can you give me a thumbs-up for yes and a thumbs-down for no? | ผมเป็นเจ้าหน้าที่ FBI คุณช่วยยกนิ้วโป้งของคุณขึ้น หากคำตอบคือใช่\ และชี้นิ้วโป้งลงหากคำตอบคือไม่ ได้ไหม? |
You know, you check your voice mails in private, and you don't have a Facebook, which I should applaud, but I don't know. | เช็ควอยซ์เมล์ทีก็ต้องหลบ ๆ ซ่อน ๆ เฟสบุคคุณก็ไม่มี อันนี้ฉันยกนิ้วให้เลย แต่ ไม่รู้สิ มันเหมือน... |
You didn't even bat an eye. You didn't lift a finger. | ไม่ได้ใช้คาถา ไม่ได้ยกนิ้วด้วยซ้ำ |
Got to hand it to you, treasure! The last of the V8 Interceptors! | ต้องยกนิ้วให้นายเลยว่ะ V8 อินเตอร์เซปเตอร์คันสุดท้าย |
Some guard you are. You don't lift a finger around here. | ยามบางคนที่คุณอยู่ คุณ don เว็บไซต์นั้นมีเสื้อยกนิ้วรอบที่นี่ |
I gotta hand it to you, Magnus. | ต้องยกนิ้วให้นายนะ แม็กนัส |
I need a crane to lift my finger. | ฉันต้องใช้รถเครนยกนิ้วฉันเลย |
I would say that's incredible, but how? | ฉันก็ยกนิ้วให้แกสิ แต่จะเอามายังไง |
I don't know what to say about it. | ไม่รู้จะว่าไง นอกจากยกนิ้วให้ |
How'd the meeting with the advertiser go? Yeah, great! | อย่ามาส่งยิ้ม กับยกนิ้วให้ฉันนะ |
You've got to respect the Japanese. They know the way of the samurai. | ต้องขอยกนิ้วให้พวกญี่ปุ่น ผู้รู้ซึ้งในวิถี แห่งซามูไร |
"Local Bobby Gives Thumbs Up To Teen Suicide"? | ตำรวจยกนิ้วให้การฆ่าตัวตาย |
You got to hand it to Len, because he ain't half a naughty bastard. | คุณต้องยกนิ้วให้เลน เพราะเขาไม่ได้เลวไปซะทุกเรื่องหรอก |
At what point does he lift a damn finger | ต้องทำยังไง พระองค์ถึงจะยอมยกนิ้วบ้าๆนั่น |
You can throw a party, Wayne, I'll give you that. | คุณจัดปาร์ตี้ได้เยี่ยมมาก คุณเวนย์ ผมยกนิ้วให้ |
God bless the perv that invented these. | ขอยกนิ้วให้ พวกบ้ากามที่คิดค้นนี่ |
"a big thumbs-up to henri st. pierre "who proves you don't need all ten fingers | และขอยกนิ้วให้ อองรี เซ็นต์ ปิแอร์ ผู้ซึ่งพิสูจน์ว่า ไม่ต้องมีสิบนิ้ว |
Booth, how many fingers am I holding up? | บูธ ผมยกนิ้วมือขึ้นมากี่นิ้ว? |
And I got to hand it to you, guys. | ฉันต้องยกนิ้วให้เลย พวกนาย |
Wait, wait, wait, wait! You've got to give her another shot. | ถ้าผู้ชายคนนั้นบอกให้ยกนิ้วขึ้นมา ลูกก็ยกแล้วร้องไห้นะ |
You know, I gotta hand it to you, Stu. This place is paradise. | ฉันยกนิ้วให้แก สตู ที่นี่เหมือนสวรรค์ |
I have to hand it to you, Mr. Kovaks, you were right. | ตกยกนิ้วให้คุณ คุณโคแวกส์ คุณพูดถูก |
I had a report that an elderly couple claims he gave the finger from the HOV Lane. | ผัวเมียแก่ๆ คู่หนึ่งอ้างว่า... กรีนฮอร์เนตยกนิ้วกลางให้ |
Thumbs up, that helps. | ยกนิ้วให้ คงช่วยได้หรอก |
There he goes, flying by with his thumb up! | นั่นไง ขับผ่านไปยกนิ้วให้ |
Okay, I got to hand it to you. | โอเค, ลุงยกนิ้วให้เธอ |
You are a shitstorm trooper, Santana. | นายนี่มันใจเด็ดจริงๆ ซานทาน่า ยกนิ้วให้เลย |
Score one for the hill people of Thailand. | ยกนิ้วให้ชาวเขาของประเทศไทยเลย |
Thumbs-up for self-realization there, Bones. | ต้องยกนิ้วให้สำหรับการรู้จักตนเอง แบบนี้ โบนส์ |
You never knew that because you never lifted a finger, you fucking lazy cunt. | ที่คุณไม่เคยรู้ว่าเป็นเพราะคุณไม่เคยยกนิ้วคุณขี้เกียจหีร่วมเพศ |
I gotta give it to you, Batman. That was awesome. | ยกนิ้วให้คุณเลยแบทแมน สุดยอดเลย |