English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ผู้พูด | (n.) speaker See also: spokesman, orator Ops. ผู้ฟัง |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
colloquist | (คอล'ละควิสท) n. ผู้สนทนา,คู่สนทนา,ผู้พูด |
linguist | (ลิง'กวิสทฺ) n. ผู้เชี่ยวชาญหลายภาษา,ผู้พูดได้หลายภาษา,ผู้เชี่ยวชาญในภาษาศาสตร์ |
mouthpiece | (เมาธฺ'พีส) n. ส่วยที่ทำหน้าที่เป็นปาก,หลอดลมของแตร ไม้ซาง,ส่วนที่ปากของท่อ,ผู้พูดแทน,โฆษก,ปากกระบอกเสียงของคนอื่น |
proser | (โพร'เซอะ) n. นักร้อยแก้ว,ผู้ประพันธ์ร้อยแก้ว,ผู้พูดเป็นร้อยแก้ว |
rhapsodist | (แรพ'ซะดิสทฺ) n. ผู้พูดหรือเขียนบทกวีด้วยอารมณ์ที่คลั่งไคล้,ผู้ยกยอสรรเสริญอย่างมากเกินปกติ, See also: rhapsodistic adj. |
speaker | (สพี'เคอะ) n. ผู้พูด,ผู้บรรยาย,ประธานสภานิติบัญญัติ,เครื่องขยายเสียง,หนังสือฝึกพูด., See also: speakership n., Syn. lecturer,orator |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
addresser | (n) ผู้พูด,ผู้ส่งจดหมาย |
speaker | (n) ผู้พูด,โฆษก,พิธีกร,ผู้บรรยาย,ลำโพงวิทยุ,ประธาน,การแสดงสุนทรพจน์ |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
call letters | (n.) รหัสที่ใช้อ้างถึงตัวผู้พูดในการสื่อสารทางวิทยุ |
call sign | (n.) รหัสที่ใช้อ้างถึงตัวผู้พูดในการสื่อสารทางวิทยุ |
Finn | (n.) ผู้พูดภาษาฟินแลนด์ See also: ผู้พูดภาษาฟินนิค |
monoglot | (n.) ผู้พูดหรือเขียนภาษาเดียว |
monologist | (n.) ผู้พูดคนเดียว |
monologuist | (n.) ผู้พูดคนเดียว |
mumbler | (n.) ผู้พูดพึมพำ See also: ผู้พูดไม่ชัด |
phrasing | (n.) การใช้คำ (โดยผู้เขียนหรือผู้พูด) See also: การเลือกใช้คำ (โดยผู้เขียนหรือผู้พูด) Syn. diction, phraseology |
quibbler | (n.) ผู้พูดคลุมเครือ See also: ผู้พูดประชด Syn. critic |
scarifier | (n.) ผู้พูดหรือวิจารณ์อย่างรุนแรง |
speaker | (n.) ผู้พูด See also: ผู้กล่าว Syn. orator, lecturer, preacher |
thingamabob | (n.) สิ่งที่ผู้พูดลืมชื่อ |
twaddler | (n.) ผู้พูดไร้สาระ |
vote of thanks | (idm.) การพูดแสดงความขอบคุณให้กับผู้พูด See also: การพูดเพื่อให้ผู้ฟังแสดงความขอบคุณ ปรบมือให้ผู้พูด |
waffler | (n.) ผู้พูดหรือเขียนคลุมเครือ |
wording | (n.) การใช้คำ (โดยผู้เขียนหรือผู้พูด) See also: การเลือกใช้คำ (โดยผู้เขียนหรือผู้พูด) Syn. diction, phraseology, phrasing |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Now to introduce our keynote speaker-- the president of Amtech, Ms. Meg Butler. | ณ บัดนี้ ผมจะแนะนำให้รู้จักกับผู้พูดคนสำคัญของเรา ประธานบริษัทแอมเท็ค คุณ เม็ก บัทเลอร์ |
It looks like the orange ink means the speaker's a liar. | มันดูเหมือน หมึกสีส้ม หมายถึงตัวผู้พูด เป็นคนขี้โกหก |
Well, I'm just talking at them. | ก็... ผมแค่ผู้พูด สอนไปเรื่อยๆ |
Honestly, if I had a nickel For every time I heard a girl say that... | บอกตามตรงนะถ้าฉันมีเครื่องเตือนความจำได้ทุกครั้งที่ได้ยินผู้พูดแบบนั้น... |
This includes Naveen Banarjee, son of Prime Minister Nandu Banarjee, who is scheduled to be the event's keynote speaker. | นี่รวมถึง นาวีน บาเนอร์จี ลูกชายของนายกฯ Nandu Banerjee ุถูกกำหนดให้เป็นผู้พูดคนสำคัญ |
White words mean the speaker is good. | คำสีขาวหมายถึง ผู้พูดเป็นคนดี |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
前方 | [ぜんぽう, zenpou] Thai: ด้านหน้าของผู้พูด English: forward |
召し上がる | [めしあがる, meshiagaru] Thai: รับประทาน(รูปสุภาพใช้กับประธานที่เป็นผู้อื่น ไม่ใช่ผู้พูด) English: to eat (pol) |
存じる | [ぞんじる, zonjiru] Thai: ทราบ(รูปถ่อมตนของผู้พูด) English: to know (hum) |
居る | [おる, oru] Thai: อยู่(เป็นรูปถ่อมตนใช้กับพฤติกรรมของผู้พูด) English: to be (hum) |
構いません | [かまいません, kamaimasen] Thai: คำพูดที่ใช้บอกฝ่ายตรงข้ามให้สบายใจว่าผู้พูดไม่ถือสา แปลว่า ไม่เป็นไร English: it doesn't matter |
致す | [いたす, itasu] Thai: ทำ(รูปถ่อมตน ใช้กับการกระทำของผู้พูด) English: to do (pol) |
頂く | [いただく, itadaku] Thai: รับ(คำถ่อมตนของผู้พูด) |