It takes three men to restrain him and bring him back to our own. | ไม่มีลำนำใดขับขาน ทวยเทพช่างโหดร้าย ที่มอบร่างเช่นนี้ให้ สหายอีฟิอาลทีส |
Nothing left unimagined... since Zeus, father of the Olympians, made night from midday... hiding the light of the shining sun and raining dark fear down upon men. | ตั้งแต่เทพซีอูส บิดาของเหล่าทวยเทพโอลิมเปียน สร้างกลางคืน ขึ้นจากกลางวัน บดบังแสงแห่งสุริยา |
"Almighty God, who by the death of..." | "... ทวยเทพทั้งหลาย.. ได้โปรดอวยพรแด่ผู้สิ้นลม... |
But now, by the gods of sea and sky make way for Tortuga! | ตอนนี้ ทวยเทพแห่งทะเลและท้องฟ้า... ..เปิดทางสู่ทอร์ทูก้า |
When winter does come, gods help us all if we're not ready. | เมื่อฤดูหนาวมาถึง ทวยเทพได้โปรดช่วยเรา หากเรายังไม่พร้อมอีก |
I was named in the light of the Seven, as my father was and his father before him. | ข้าเกิดภายใต้แสงของ ทวยเทพทั้งเจ็ด เฉกเช่นเดียวกับ พ่อข้าและพ่อของพ่อข้า |
I come before you to confess my treason in the sight of Gods and men. | ข้าขอสารภาพ ความผิดกบฎของข้า ภายใต้สายตาของทวยเทพ แลมนุษย์ |
Joffrey Baratheon is the one true heir to the Iron Throne, by the Grace of all the gods, | จอฟฟรีย์ บาราธอร์น คือทายาทที่แท้จริง แด่ราชบัลลังก์ และตามทวยเทพ ทั้งหลาย |
The Gods are just but beloved Baelor taught us they can also be merciful. | ทวพเทพยุติธรรม แต่เบย์เลอร์ที่รักยิ่ง สอนเราว่า ทวยเทพมีเมตตาด้วย เช่นกัน |
I, Odin AlIfather, proclaim you... | ข้าโอดีน บิดาแห่งทวยเทพ ขอประกาศให้เจ้า... ... |
I've already married once for love, but the Gods stole her from me. | ข้าแต่งงานมาแล้วหนึ่งครั้ง เพื่อความรัก แต่ทวยเทพชิงตัว นางไปจากข้า |
Your Grace, the Gods do indeed hold betrothal solemn, but your father, blessed be his memory, made this pact before the Starks revealed their falseness. | ฝ่าบาท เป็นเรื่องจริง ที่ทวยเทพทรงจริงจังเรื่องการหมั้นหมาย แต่ทวยเทพทรงโปรด พระบิดาของท่าน |
I swear it to the Drowned God, the Old Gods, the New Gods, to every fucking God in every fucking heaven, | ข้าสาบาน ต่อเทพจมน้ำ ทวยเทพองค์เก่าองค์ใหม่ และเทพห่าเหวในสวรรค์ทุกองค์ |
So I prayed to all seven gods, let the boy live. | ข้าจึงสวดอ้อนวอนแก่ ทวยเทพทั้งเจ็ดอีกครั้ง ให้เด็กชายได้มีชีวิตเถิด |
And to teach me humility, the gods have condemned me to watch you waddle about wearing that proud lion that was my father's sigil and his father's before him. | และเพื่อสอนให้ข้ารู้จักกับยางอาย ทวยเทพสาปให้ข้าต้องทน เฝ้ามองเจ้าเดินเตาะแตะไปมา โดยสวมตราราชสีห์องอาจนั้น ตราที่เป็นสัญลักษณ์ของพ่อข้า และบรรพบุรุษก่อนหน้านั้น |
Spoke no Common, but gods, he was built like a mammoth. | ไม่พูดภาษาสามัญ แต่ทวยเทพช่วย อย่างกับแมมมอธ |
Lord of Karhold, here in sight of gods and men, I sentence you to die. | ลอร์ดแห่งคาร์โฮลด์ ณ ที่นี้ เบื้องหน้าทวยเทพและมนุษย์ ข้าขอตัดสินประหารชีวิตเจ้า |
Should we find out if your fire god really loves you, priest? | เราจะได้รู้ความจริง ถ้าเจ้าเผาทวยเทพ ข้ารักท่านจิงๆ บาทหลวง? |
They cling to the realm or the gods or love. | เพราะมัวยึดติดกับอาณาจักร ไม่ก็ทวยเทพ ไม่ก็ความรัก |
And in the meantime, we celebrate the gods and enjoy their presence in any way we can. | และในเวลานั้น เราจะฉลองกับพระเจ้า เพลิดเพลินไปกับการปรากฏกายของทวยเทพ และอื่นๆที่เราสามารถทำได้ |
Deciding a man's guilt or innocence in the eyes of the gods by having two other men hack each other to pieces. | ตัดสินว่าถูกหรือผิด tád sínv'ađukhrwofíd ในสายตาของทวยเทพ nä sayta qog ţvy ţeᵽ โดยการให้ชายอีกสองคน dôykar hä ·cayoik sog xn ห่ำหั่นกันจนสิ้นชีวา h'ṃ há'n kánjn sí·nciva |
♪ Theme music playing ♪ ♪ Game of Thrones 4x06 ♪ The Laws of Gods and Men Original Air Date on May 11, 2014 == sync, corrected by elderman == @elder_man | เกมบัลลังก์ ตอนกฎแห่งทวยเทพและมวลมนุษย์ บรรยายไทยโดย Darken |
And used to strike down the most noble child the gods ever put on this good earth. | และถูกใช้ในการสังหาร เด็กที่สูงส่งคนหนึ่ง ที่ทวยเทพได้ส่งลงมา ยังโลกใบนี้ |
The notion that we are all equal in the eyes of the Seven doesn't sit well with some so they belittle me. | ความคิดที่ว่าในสายตาของ ทวยเทพทั้งหลาย มนุษย์ทุกผู้เท่าเทียมกัน ไม่ค่อยถูกโฉลกคนบางคน พวกเขาจึงล้อเลียนข้า |
An unacceptable way to treat the chosen representative of the Gods in this world, wouldn't you say? | เป็นวิธีที่รับไม่ได้ ปฏิบัติต่อตัวแทนที่ทวยเทพ เลือกมาเช่นนั้น ท่านว่าไหม |
She has committed the acts of falsehood and fornication. | นางได้กระทำผิดข้อหา กล่าวเท็จต่อทวยเทพ และก่อประเวณี |
She's never failed me before. She'll turn him into jelly! | หล่อนไม่เคยทำฉันผิดหวัง หล่อนจะทำให้มันระทดระทวย |
Everyone but me. | ทวยเทพไร้เมตตาหรือไร ? |
Stop here! | ข้าคือผู้แทนพระองค์ ของผู้ปกครองโลกา เทพเจ้าแห่งทวยเทพ |
Hardly, my lord. It's just an eye. | สาปแช่งทวยเทพ และโศกเศร้าเพียงลำพัง |
Demon Sunday school story. | พระเจ้าทรงโปรดปรานมนุษย์มากกว่าเหล่าทวยเทพ |
She's not yelling, not threatening, not pacing. | เธอไม่ระทวย ไม่ขู่หรือตัวแข็ง |
I guess we all knew your weakness for limos. | ผมเดาว่าเราทั้งคู่รู้ว่าคุณอ่อนระทวยแค่ไหนบนลิโมนะ |
Games to appease the gods and end the drought! | การแข่งเพื่อบรรเทาความโกรธของเหล่าทวยเทพ และทำให้ความแห้งแล้งสิ้นสุด |
To appease their appetite. | เพื่อเอาใจเหล่าทวยเทพ |
If you wish to appease the gods, | ถ้าท่านต้องการเอาใจเหล่าทวยเทพ |
But we will entreat them to reconsider... | แต่เราจะวิงวอนขอให้ทวยเทพ พิจารณาให้กับเราใหม่ |
Triumph and stand up proud with my Titans! | ประสบชัยชนะ และยืนหยัด อย่างภาคภูมิใจท่ามกลางทวยเทพของข้า |
The gods themselves would have to whisper it in his ear. | มีแต่ทวยเทพเท่านั้นแหละ ที่จะไปกระซิบบอกเขา |
# Hark the herald angels sing # | # ยินเสียงประกาศจากเหล่าทวยเทพ# |