Getting away from you. You're trouble, is what you are. | ไปให้ห่างเจ้า เจ้าเป็นตัวยุ่งยาก นั่นหละที่เจ้าเป็น |
All right, sloppy babies, let's take it from the top. | เอาละ พวกตัวยุ่งทั้งหลาย เริ่มตั้งแต่แรก |
You've been a thorn in my side since you were brought here. | เธอมันตัวยุ่งตั้งแต่ถูกนำมาที่นี่ |
You're making such a fuss. Hurry back. | เธอนี่เป็นตัวยุ่งอยู่เรือยเลย รีบกลับมาล่ะ |
Can you do it,little Shige-monster? | ทำได้มั๊ย ชิเกรุตัวยุ่ง |
You're the one who is complicated! | เธอนั่นแหละ ที่ทำตัวยุ่งยาก |
Besides, I'm happy to be rid of the nuisance | แถมฉันยังหมดตัวยุ่งไปอีกหนึ่งตัว |
* You're a hot mess * | เธอเป็นตัวยุ่งสุดร้อนแรง |
He's married,and have i mentioned,a total ass to pretty much everyone at all times? | เขาแต่งงานแล้ว แล้วฉันเคยบอกไหมว่าเขาเป็นตัวยุ่งสำหรับทุกคนตลอดเวลา |
Even you, Shorty. | รวมถึงเธอด้วย ตัวยุ่ง |
You think you can give me the runaround, kemp? | นายคิดว่านายจะหาทางหนีให้ฉันได้เหรอ เจ้าตัวยุ่ง |
I didn't say the snacks were for you now, did I, Nosy Rosie? | ไม่ได้บอกว่าของกินเล่นของนายซักหน่อย เจ้าตัวยุ่ง |
I won't be any trouble. | ฉันจะไม่ทำตัวยุ่งยาก |
Dagnabbit, I'm trying to sleep! | เจ้าพวกตัวยุ่ง ฉันพยายามจะหลับ! |
You're a real piece of work, lady. | คุณนี่มันตัวยุ่งยากจริง ๆ คุณผู้หญิง |
You really "you'd" this one, huh? | เธอนี่มันตัวยุ่งจริงๆเลย |
Half a crown says Alan bollixes this up entirely. | ครึ่งราชวงศ์บอกว่าอลัน เป็นพวกตัวยุ่ง |