Chloe looked the way Meryl Streep's skeleton would look if you made it walk around... ..being extra nice to everybody. | ไอ้แผลร้อนในที่เพดานปากของเธอ อาจจะหายถ้าเธอเลิกเอาลิ้นดุนมัน แต่เธอทำไม่ได้หรอก |
I don't have a chance in this godforsaken world of ever wrapping my lips around his forty acres and a mule - | ควบคุม ตะครุบ และ กินงูของเขา ดุนลิ้นไปยัง... . |
I mean, look at this place, all right? | หมายถึง, ดุนี่ ที่นี่ เห็นมั้ย? |
Top security code needed for access | โอ๊ะ , ดุนี่ . ได้แล้ว! |
Agent Broyles, this just came in from D.C. | เจ้าหน้าบรอยส์ พัสดุนี้เพิ่งส่งมา จาก ดี.ซี. |
If it exists. | Rafalele อากาศจาก bas-ดุนได้ ไปทางทิศตะวันออก ndepart ๎โ ndu ไปวาติกัน. |
Just one. Dunley's. It's at the town mall. | มีแค่ที่เดียว ดุนเลย์ อยู่ที่ห้างของเมือง |
Oh, you look lovely in your mug shot. | โอ้ เธอดุน่ารักจัง ภาพถ่ายที่แก้วน้ำ |
If they left you alone, that package and the information inside would never see the light of day. | ถ้าพวกนั้นยอมปล่อยคุณ พัสดุนั้นและความลับต่างๆ ก็จะเป็นความลับต่อไป |
The ones without abrasions were probably made by something soft, like fabric. | แต่ว่าไม่มีรอยบาดที่คอ แสดงว่าถูกแขวนโดยใช้วัสดุนิ่ม อย่างผ้า |
In your presence, Ku-Dun. | เมื่อพบพระองค์ คุดุน |
The dark fire will not avail you, flame of Udun! | ไฟชั่วร้ายจะไม่ช่วยเจ้า เปลวแห่งอูดุน |
The JoSeon refugees who came to BuYeo, from Jin-Beon and Yim-Doon. | พวกอพยพโจซอนที่มาจากจินบุนและยิมดุน มาอยู่ที่พูยอ |
Jin-beon and Yim-Doon will be abolished because of the war. | จินบุนและอิมดุนจะถูกล้มล้างเพราะสงคราม |
Don't be so fierce and answer the phone. | อย่าดุน่า แล้วก็รับโทรศัพท์ซะ |
No, not true! Just because I failed last test and got scolded doesn't mean- | ไม่จริง ไม่จริงซักหน่อย ก็แค่ถูกดุนิดเดียวเอง |
Agent casey, you better take a look at this. | จนท. เคซี่ย์ มาดุนี่หน่อยครับ |
See, I already told you that it's not going to work on him. But still we have to give it a try. So cute. | ไม่ใช่เพื่อผมนะครับ แต่เพื่อคุณย่าจะได้มีหลานที่น่ารักไง แต่ยังไง เราก้ต้องพยายามดุนะคะ. |
You don't think it's weird that this package arrives right before Lisa is killed? | คุณว่าไม่แปลกเหรอที่พัสดุนั่นมาถึง ก่อนที่ลิซ่าจะถูกฆ่า |
Now I'm assuming that the material is see-through, right? | วัสดุนั่น มองทะลุ หรือเปล่า |
Look at that, huh? Ne and secure. | ดุนั่นซิ เรียบร้อยแล้ว |
So we can hope to not see black holes with light but maybe, in some sense, hear them if we can pick up the wobbling of the fabric of space-time itself. | เห็นพื้นที่และเวลา เป็นวัสดุที่มีความยืดหยุ่น ที่อาจถูกบิดเบือน โดยแรงโน้มถ่วง หลุมดำเป็นเพียงลึกเป็น อย่างดีในวัสดุนี้ |
I thought I'd get in trouble if I called first. I think I'm going to have to stay here for a while. | ฉันจะโดนดุน่ะสิถ้าฉันโทรไป เพราะฉันไปอยู่ตรงนั้น และสร้างปัญหาให้เขาอีก |
See, this is how you play with it. | ดุนี่ เล่นอย่างนี้นะ |
You're welcome to try, but the other day, it took you 15 minutes to get into a FedEx box. | จะลองดูก็ยินดี แต่วันก่อนนายต้องใช้เวลา ตั้งสิบห้านาทีในการพังกล่องพัสดุนะ |
Broyles tracked the postal code. | พัสดุนี่ถูกส่งมาจากเชลซีเมื่อสองวันก่อน |
When you sent the parcel to the prosecutor's office... | เมื่อเธอส่งพัสดุนั่นไปยังสำนักงานอัยการ |
Send my stuff in the mail. I'm going to go. | ช่วยส่งข้าวของให้ฉันทางพัศดุนะ ฉันต้องไปแล้ว |
Don't we look wonderful. | พวกเราไม่ได้ดุน่ามหัศจรรย์ |
But the package didn't arrive until after you'd been shot. | แต่พัสดุนั้นยังไปไม่ถึง จนกระทั่งหลังจากที่คุณถูกยิง |
You are Jaws Theta Chi material, freshman. | คุณอยู่ที่ขากรรไกรทีจิวัสดุน้อง |
Really, 'cause I could just have one of the police officers open it for you. | จริงๆ นะเพราะแม่คิดว่าเราควรจะ เอาไปให้ตำรวจ,ให้เจ้าหน้าที่เปิดพัสดุนี่แทนลูก. |
So long as you take that package you got take it to a Detective Lionel Fusco at the 8th precinct, and you promise me you'll never do anything like that again. | แต่คุณต้องเอาพัสดุนั้น ไปให้นักสืบไลโอเนล ฟัสโก้ ที่ ถนนพรีซิงท์ที่ 8 และคุณต้องสัญญาว่า |
Likely done by whoever sent the anonymous package. | ดูเหมือนคนทำจะเป็นคนนิรนามที่ส่งพัสดุนะ |
And Kruger's banking information in an anonymous package. | และข้อมูลธนาคารของครูเกอร์จากพัสดุนิรนาม |
I think the package just killed the fucking tiger. | ชั้นคิดว่าพัสดุนั่น เพิ่งฆ่าเสือตัวนั้นไป |
You need to secure the payload and you need to secure it in your ass. | คุณต้องซ่อนพัสดุนั่น คุณต้องซ่อนมันในตูดคุณเท่านั้น |