All data will be transferred to this facility and the research will continue under my personal supervision. | ข้อมูลทั้งหมดจะถูกถ่ายโอน มาที่ศูนย์แห่งนี้ และงานวิจัยจะดำเนินต่อไป ภายใต้การควบคุมโดยคนของผม |
It's already 35ºC! | ต่อไปเป็นสภาพอากาศฝั่งตะวันออกของเกาะญี่ปุ่นนะครับ คลื่นความร้อนยังคงดำเนินต่อไป, เช้านี้อากาศจะค่อนข้างร้อนนะครับ, |
But it's not going to if we can't talk to each other yeah. you're right. | แต่ มันจะไม่ดำเนินต่อถ้าพวกเราไม่พูดกับคนอื่น ใช่.คุณพูดถูก |
In campus news, the debate over our library's PA system continues with some students suggesting its volume be lowered, while others question its very purpose. | สำหรับข่าวของวิทยาลัย การโต้ว้าทีเรื่องระบบกระจายเสียงในห้องสมุดยังคงดำเนินต่อ นักศึกษาบางคนแนะนำว่าควรเบาๆเสียงลง |
The very fact we exist is nothing but the result of a complex, yet inevitable string of chemical accidents and biological mutations. | ข้อเท็จจริงการมีอยู่ของพวกเราไม่มีความหมาย แต่ผลลัทธ์กลับมีความซับซ้อน จนทุกวันนี้ยังดำเนินต่อไปอย่างเลี่ยงไม่ได้ ในแง่ของการเปลี่ยนแปลงทางเคมี และการกลายพันธุ์ทางชีวภาพ |
So anyway the way corporate wants us to spin it is that maybe, in certain situations a four-hour erection isn't such a terrible thing. | เออ แต่ว่าอย่างไรก็ตาม สิ่งที่บริษัทต้องการให้เราดำเนินต่อ ซึ่งนั่นอาจจะปัจจุบันทันด่วนซักหน่อย |
No fun, but you gotta move on, no? | ไม่สนุกเลย แต่ชีวิตต้องดำเนินต่อไป ไม่ใช่รึ? |
You know, sir, I appreciate that you are different from your father, both in outlook and... temperament. | กรุณา ดำเนินต่อไป เราขออัญเชิญดวงพระวิญญาณของพระเจ้าจอร์จ สู่สวรรคาลัยขององค์พระผู้เป็นเจ้า |
There are many difficulties, but we must continue to confront discrimination and uphold the rights of the oppressed. | แม้จะมีความยากลำบากหลายประการ แต่เราต้องดำเนินต่อไป เพื่อเผชิญหน้ากับการแบ่งแยก และส่งเสริมสิทธิของผู้ที่ถูกกดขี่ |
Cellular process should continue for hours, even after death, but this man's mitochondria seems to have ceased functioning well before it should. | กระบวนการของเซลล์ ควรจะดำเนินต่ออีกหลายชั่วโมง แม้จะหลังการตายแล้ว แต่ดูเหมือนไมโตคอนเดรีย ของชายคนนี้ จะหยุดการทำงานลง |
So you understand my concern and my desire for continuity? | งั้นคุณคงจะเข้าใจสิ่งที่ผมเป็นกังวล และความต้องการให้มีการดำเนินต่อเนื่อง ของผมใช่ไหม |
I feel better already. | - 9 ชีวิตที่ต้องดำเนินต่อไป - 9 ชีวิตที่ต้องทนต่อไป |
No, it's the dawn of a new day, and you can't get on with your life until you've made a wish and blown out the candles. | นี่จะเข้าสู่เช้าวันใหม่ ชีวิตเธอจะดำเนินต่อไปไม่ได้ จนกว่าจะอธิษฐาน แล้วเป่าเทียน |
And while it'd be nice to believe that most Valentine's Days end well, we all know they are far more likely to end in heartbreak. | เวลานี้ คงจะดีที่ได้รู้ว่า... ทุกอย่างยังดำเนินต่อไป ในวันวาเลนไทน์ ปีนี้... เพราะเราทุกคนก็คงรู้ดี ว่าพวกเราเกือบจบวันนี้ ด้วยหัวใจที่แตกสลาย |
As long as the sacrifices continued, twice a year -- once for the planting, once for harvest. | ตราบเท่าที่การบูชายัญ ดำเนินต่อไป สองปี ครั้งแรกสำหรับการเพราะปลูก ครั้งที่สองสำหรับการเก็บเกี่ยว |
Well, what kind of life are we going to have if they catch you and throw you in jail for the rest of your life? | เอ่อ แล้วชีวิตแบบไหนกัน ที่พวกเราจะดำเนินต่อไป ถ้าพวกเขาจับคุณได้ และโยนคุณเข้าคุก ไปใช้ชีวิตที่เหลืออยู่? |
You burned your cover in Beirut to float this operation, which, as of 20 minutes ago, is officially shit. | คุณเคยทำลายอาชีพของคุณที่เบรุตมาแล้ว ที่จะให้ปฏิบัติการมันดำเนินต่อไป ซึ่ง.. เมื่อ20นาทีที่ผ่านมา.. |
Father... The fight must continue. You must cure yourself... | ท่านพ่อ การต่อสู้ต้องดำเนินต่อไป ท่านต้องรักษาตัวท่านนะ |
A relationship you allowed to proceed without mentioning your own pathetic lack of impulse control. | สัมพันธภาพที่คุณยอมให้ ดำเนินต่อไปโดยไม่มีการพูดถึง การขาดความยับยั้งชั่งใจที่ ควบคุมแรงกระตุ้นของตัวเองน่ะนะ |
Our father has instructed us to tell you that his alliance with the North can continue if his terms are met. | ท่านพ่อสั่งให้แจ้งท่าน ว่าพันธมิตรของเรายังดำเนินต่อไปได้ ถ้าท่านทำตามเงื่อนไข |
Our father has instructed us to tell you that his alliance with the North can continue if his terms are met. | ท่านพ่อส่งเรามาแจ้งท่าน ว่าพันธมิตรของเรายังดำเนินต่อไปได้ ถ้าท่านทำตามเงื่อนไข |
While we're investigating the root of this near calamity, classes will continue and your brains are to remain in the on positions. | ขณะที่เรากำลังหาต้นตอของ เหตุการ์ณที่เกือบหายนะครั้งนี้ ชั่วโมงเรียนจะดำเนินต่อไป และสมองของพวกเธอยัง |
The drama continues to unfold at Iolani Palace with dozens of law enforcement officers on the scene of an apparent shooting and hostage situation. | เหตุการณ์การเข้าคลี่คลายสถานการณ์ ที่ทำเนียบไอโอลานี่ยังดำเนินต่อ โดยมีอีก 12สำนักงานราชการอยู่ภายในที่เกิดเหตุ ที่มีรายงานการยิงและจับตัวประกันเกิดขึ้น |
From now on I shall conceal nothing. | จากบนฉันจะซ่อนไม่มีสิ่งใด. \ NMay ที่ฉันดำเนินต่อไป? |
Go on, idiots, show how happy you are | ดำเนินต่อไป, คนโง่บรม, แสดงวิธี happy you |
Go on, laugh | ดำเนินต่อไป, เสียงหัวเราะ |
Yes, that he's given us everything that we need to make our life work make the world work, and that he's watching us. | ท่านบอกว่าท่านให้ทุกอย่าง ที่เราต้องการเพื่อการดำเนินชีวิต ทำให้โลกดำเนินต่อและท่านดูเราอยู่ |
Life goes on! | ชีวิตต้องดำเนินต่อไป ! |
So, for the veteran southpaw, his summer of woes continues. | สำหรับสิงห์อีซ้าย ฤดูร้อนแห่งความเศร้าดำเนินต่อไป |
It's an essential step for us to determine... certain covert sector applications for Angelo's work. | มันเป็นสิ่งที่เราต้องการจะรู้.. ..ถ้าอยากจะให้ โครงการของแอนเจโลดำเนินต่อไป |
The treatments have to continue. | การรักษาต้องดำเนินต่อไป |
Turn off the jukebox. | การต่อสู้จะดำเนินต่อไปเรื่อยๆเท่าที่จะทำได้ |
That and guilt are the two emotions that keep a society humming. | ซึ่ง ความผิดคือ มีสองอารมณ์ ที่ทำให้สังคมดำเนินต่อไปได้ |
All right ! Play will continue ! | เอาล่ะ การแข่งขันจะดำเนินต่อไป |
But the cycle of bloodshed continues. | แต่การนองเลือดยังดำเนินต่อไป |
But, sweetie, life goes on. | แต่ลูกรัก ชีวิติคงต้องดำเนินต่อไป |
So they kept quiet. The parties would continue. | ทั้งสองจึงเก็บเรื่องนี้ไว้ และปาร์ตี้ก็ดำเนินต่อไป |
Don't act so frail | โลกของเธอก็ยังต้องดำเนินต่อไป |
It's the only way to get by. | เป็นทางเดียวที่จะดำเนินต่อไป |
You call, I call, Dad wakes up, puts on coffee, never suspects a thing, you go back to work, life goes on. | คุณโทร ผมโทร เช้ามาพ่อคุณตื่น กินกาแฟ ไม่รู้เรื่องอะไร คุณก็กลับไปทำงาน ชีวิตดำเนินต่อไป |