Never let it fade away (Cheering, applause) Hillier School would now like to present their Christmas number. | อย่าปล่อยให้จางหายไป ทางโรงเรียนฮิลเลอร์ใคร่ขอนำเสนอโชว์ต่อไป สำหรับคริสต์มาสครับ |
Please, please, leave these things to my good judgment. | ขอนะ ขอนะ เรื่องนี้เอาไว้ผมตัดสินใจให้ดีอีกที |
Mary could you get Mr. Bailey some water? | เมรี่ ขอนํ้าให้ คุณเบล์ลี่ย์หน่อยสิ |
Hey, if you ever master hygiene, try working on sensitivity. | เฮ้, ถ้าคุณเคยทำสุขอนามัย ให้ลองทำงานที่ต้องใช้ความละเอียดอ่อน |
Let me sleep some. For 3 minutes. | ขอนอนหน่อยนะ ขอนอนซัก 3 นาทีนะ |
YEAH. CAN I GET A WATER? TODAY. | หรอ ขอน้ำแก้วนึงสิ วันนี้ |
Ladies and gentlemen, I present to you one of the missing pages from the infamous diary of John Wilkes Booth with the name Thomas Gates written on a list along with all the other killers. | ท่านผู้มีเเกียรติ ผมขอนำเสนอ... ...หน้าอันอื้อฉาวที่หายไปจากสมุดบันทึก ของจอห์น วิก บู๊ธ.. มีชื่อโทมัส เกตส์ รวมอยู่ใน รายชื่อของกลุ่มฆาตกรด้วย |
Alright man, If somebody offers you candy, here's what you're gonna do | ก็ได้ ถ้าใครบางคนมาขอนาย ลูกกวาดนะ นี่คือสิ่งที่นายต้องทำ |
Traditionally, a washtub was used for cleansing, but for sanitary reasons, nowadays, we use sterilized cloths... to wipe... the body. | ตามประเพณี อ่างซักผ้าจะใช้สำหรับทำความสะอาด แต่ด้วยเหตุผลด้านสุขอนามัย เราจึงใช้ชุดปลอดเชื้อ |
Thank you. The honor is all mine. I'm so glad you decided to surrender. | ขอบใจ ขอน้อมรับคำชมไว้ รู้สึกยินดีมากที่ท่านตกลงใจยอมแพ้ |
(BOTH chuckling) I just sat down for a second. | ทั้งสองคน หัวเราะเบา ๆ ฉันขอนั่งลงหน่อยซัก สองสามนาทีและ... |
Tonight, those blessings have seen us through a brutal attack by a desperate tyrant. | ในค่ำคืนนี้, คำขอนั้นช่วยเราให้ผ่านพ้นเหตุการณ์ บุกเข้าโจมตีโดยกลุ่มเผด็จการ |
Oh, I'll take that. I'm very thirsty. | โอ้ ผมขอนะ ผมหิวน้ำสุดๆเลย |
Obviously, we forgot or didn't go back and adjust the revenue entries. | เป็นที่ชัดเจน ว่าเราลืมขอนี้ไป หรือไม่กลับไปดูใหม่ และปรับเปลี่ยนบัญชีรายได้ |
I have a favor to ask, as a friend. Tell me. Please meet her once. | ถ้าเรายังเป็นเพื่อนกัน ชั้นขอนาย ว่ามา |
Ladies and gentlemen, boys and girls ... and all who walk no ticket ... let me propose to you Astro Boy! | สุภาพบุรุษและสุภาพสตรี เด็กชายและหญิง . ผมขอนำเสนอ แอสโตรบอย! |
You make them. | - ผมขอน้ำขิง - ได้เลยครับ |
Now, I am asking you for the last time, let's take the considerable resources at our disposal and sue him in federal court. | ครั้งนี้ ฉันขอนายเป็นครั้งสุดท้าย หาทนายแล้วก็ฟ้องเขา ในศาลกลางเลย |
Love was changing the minds of pretenders | โอ้! งั้นพวกมันก็โตมาจากขอนไม้น่ะสิ ใช่. |
Morgan, did Casey ask you to come here and get something for him? | มอร์แกน เคซีย์ขอนายให้มาที่นี่ แล้วเอาอะไรบางอย่างให้เค้ารึเปล่า? |
I'm gonna make this up to you, trace, if it's the last thing I ever do. | พ่อจะทำเรื่องนี้ ตามที่ลูกร้องขอนะแทรซี่ แม้จะเ็ป็นครั้งสุดท้าย ที่พ่อจะทำให้ได้ก็เถอะ |
I'm Ashley Frank, bringing you "Frank Talk." | ฉันคือแอชลี่ย์ แฟรงก์ ขอนำคุณสู่รายการ "พูดกันตรงๆ" |
Now I just found out the surgeon general has reviewed the Home Health Sanitation Initiative that I drafted, and he passed it along to Governor Barnett! | ที่นี้... ฉันเพิ่งรู้ว่าหัวหน้าคณะแพทย์ ได้ตรวจดูบทบัญญัติสุขอนามัยในบ้าน ที่ฉันร่างขึ้นมาแล้ว |
To the study group. Ah. More juice, Miguel. | แด่กลุ่มติวของเรา ขอน้ำผลไม้เพิ่มหน่อย มิเกล |
You think? Um, duh! Let me take a look at you. | คิดว่าไงจ๊ะ ขอน้าดูหน่อยนะ ว่าหนูหน้าเหมือนใคร |
Now if you don't mind, I'm gonna go back to sleep so I can dream about you. | ถ้าคุณไม่ว่าอะไร ผมขอนอนต่อนะ ผมจะได้ฝันถึงคุณ |
Tell the Dentist that I'm making an appointment, and if he doesn't keep it He can say goodbye to his friend. | บอกหมอฟันด้วยว่า ฉันขอนัดเจรจา และหากเขาไม่มาตามนัด... .. |
I thought you could use some cheering up, so I bought you a Zeiss A1 Axio with phase contrast and a digital camera adapter. | ฉันคิดว่ามันเป็นประโยชน์กับคุณ ขอนำเสนอ Zeiss A1 Axio กับเลนส์ขยายและตัวแปลงกล้องดิจิตอล |
Ladies and gentlemen, I present to you... the Golden Goose of legend! | ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ ผมขอนำเสนอ ห่านทองคำ ในตำนาน! |
Hope you know what you're doing, Detective. ♪ Any chance for a walk-in appointment? | หวังว่าคุณคงรู้ตัวนะว่าทำอะไรอยู่ ขอนัดได้ไหม งั้นบอกฉันมาว่าเกิดอะไรขึ้นที่นี่ |
I'm just gonna have water, thank you. | เอ่อ ที่จริง ฉันขอผ่านค่ะ ฉันขอน้ำก็พอ ขอบคุณ |
I'm thirsty. I want a glass of water now! | ฉันหิวน้ำ ขอน้ำแก้วนึง เดี๋ยวนี้! |
For as the beetle nourishes the lark, so shall human nourish vampire." | ดั่งเหล่าตัวด้วงทั้งหลาย ที่เกิดมาเป็นอาหารขอนกลาร์ค เฉกเช่นเหล่ามนุษย์เอ๋ย ที่เกิดมาเพื่อหล่อเลี้ยงเหล่าแวมไพร์" |
Look, all I'm asking you for is a little bit of time, ok? | ฟังนะ ฉันขอนายแค่เวลาสั้นๆแค่นั้น โอเค๊? |
Can we get Jay some water, please? | ใครก็ได้ ขอน้ำให้เจย์หน่อย ได้โปรดเหอะ |
The safety net of the public mental health system is gone. | ระบบความปลอดภัย ของสุขอนามัยของประชาชน มันตายไปแล้ว |
I am so glad that you feel that way, because assuming that we legally can, um, I wanted to formally ask for your permission to ask Kurt to marry me. | ผมดีใจที่คุณรู้สึกแบบนั่น เพราะว่าการที่เราแต่งงานได้อย่างถูกกฎหมาย เอิ่ม ผมอยากจะขอนุญาต อย่างเป็นทางการ |
I have nothing but respect for you, Dr. Sanders, not only for your skill as a surgeon, but also for the way you have conducted yourself throughout this entire circus. | ผมไม่มีอะไรจะให้นะ แต่ขอนับถือคุณ ดร.แซนเดอร์ ไม่ใช่แค่เฉพาะด้วยทักษธด้านการแพทย์ของคุณ แต่ยังเป็นความฉลาด เอาตัวรอดของคุณ |
Is it okay if I go over to Caleb's? Mm-hmm. Unh-unh. | ผมขอไปที่บ้านเคเล็บได้มั้ยฮะ แม่ขอนะ อย่าเพิ่งไปตอนนี้ ขึ้นข้างบนก่อน |
I submit to you... the 99-cheese pizza. | ผลงานต้นแบบชิ้นโบแดงของดาวินชี่ ข้าขอนำเสนอ พิซซ่าหน้า 99 ชีสส |