To be honest, I've never been so scared, but at least I have a husband. | พูดตามตรงนะ ฉันไม่เคยกลัวขนาดนี้มาก่อน แต่อย่างน้อยฉันก็มีสามีค่ะ |
A little boy about this high and raise him as your own. | เด็กผู้ชายตัวเล็กๆ สูงขนาดนี้ และเลี้ยงเขาเป็นลูก |
Where were you when the lights when out ? | - นายอยากให้เขาเข้ามารึงัย ถึงได้ทุกข์ใจขนาดนี้ Because it's so close. |
There's a tiny one and a little one and a huge one like this | มีตั้งแต่ตัวเล็ก ตัวขนาดนี้ จนใหญ่เบ้อเริ่มเลย |
How a germ could have been delivered over such a vast area remains a mystery. | 'แต่เชื้อแพร่กระจายอย่างรวดเร็วได้อย่างไร ในพื้นที่กว้างขนาดนี้ ยังไม่มีใครรู้' |
Oh, father--I just had the most wonderful time. | โอ้ ท่านพ่อ ข้าเพิ่งจะเคยมีช่วงเวลาที่อัศจรรย์ขนาดนี้ ข้ามีความสุขมาก |
I can't believe you went ahead and did this, Larry. | ฉันไม่อยากเชื่อว่า นายจะทำได้ขนาดนี้ แลร์รี่ |
Well, if it is that late and and the sun will be up soon, I... | คือ ถ้ามันดึกขนาดนี้ และ... เดี๋ยวพระอาทิตย์ก็ขึ้น คือว่า... |
Well, alright Green! You know, if Gilford wouldn't be completely heartbroken, you would be my new best friend. | เจ๋งมาก นี่รู้ใหมถ้ากิลฟอร์ดไม่ได้อกหักจนเป็นขนาดนี้นะ นายจะเป็นเพื่อนที่ชั้นรักที่สุด |
It sounds important So how could I tell you for free? | หา อยากรู้ขนาดนี้ คงเป็นเรื่องสำคัญมากนะ ถ้ามีความสำคัญข้าจะพูกส่งเดจ ได้อย่างไร |
I mean, I don't know how | แค่สงสัยน่ะ ว่าทำไมแกหัวปักหัวปำขนาดนี้ ก็แค่เห็นเธอแวบเดียว |
He told the man that offered him $5,000 over his price that no one in his right mind would do that and he wouldn't have a lunatic living in his house. | เขาบอกผู้ชายที่เต็มใจจ่ายให้เขา / ในราคา 50000 ดอลลาร์ สูงกว่าราคาที่เขาตั้งไว้ ว่าไม่มีใครที่อยู่ในใจของเขาจะซื้อมันได้ขนาดนี้ และเขาคงจะไม่มีสิทธิ์ / ทำตัวเป็นคนบ้าอาศัยอยู่ในบ้านของเขาอีกต่อไป |
"Hey, if this guy is so desperate to meet me he might be worth talking to. " | ดูผู้ชายคนนี้ซิ อยากคุยกับเราถึงขนาดนี้เลย บางทีอาจจะคุ้มค่าที่คุยด้วยก็ได้ |
Okay. What's that have to do with this? Relax. | โอเค ไม่เห็นต้องทำถึงขนาดนี้เลย ใจเย็นเพื่อน |
There's no team and no machine in the world that could cut to this depth in 24 hours. | ไม่มีเครื่องจักรใดในโลก ที่สามารถทำความลึกขนาดนี้ได้ใน 24 ชั่วโมง |
'Cause I was just thinking with a face like that... you gotta be an angel, right? | เพราะผมว่า สวยขนาดนี้ คุณคงเป็นนางฟ้าแน่ๆ |
Hello? I'm sorry for calling late. Regarding... | ฮัลโหล โทษนะครับที่โทรมาดึกขนาดนี้ คือเรื่อง... |
Shit, there's quite a lot of security for a college professor's villa. | ชิ! มียามป้องกันเยอะขนาดนี้ ไม่ใช่บ้านพักธรรมดาแหง |
I wonder if she's all right lf she can fix cars at her age... she must be bright | สงสัยว่าเด็กนั่นจะเป็นอย่างไรบ้าง ถ้าอายุขนาดนี้ซ่อมรถเป็น ก็นับว่าฉลาดมาก |
So, for it to be expedited, there had to have been some sort of political influence, right? | ที่คดีของลินคอล์น ตัดสินเร็วขนาดนี้ เพราะอิทธิพลทางการเมืองด้วยรึเปล่า ? 445 00: |
Aigooo~! The room is rotting! I'm going insane! | โอ๊ย ๆ ห้องเน่าขนาดนี้ ชั้นจะเป็นลม |
Please, it's too hot. We can get dehydrated. | ขอร้องละ ร้อนขนาดนี้ จะละลายอยู่แล้ว |
I have bled for this magazine, helped make it into the icon it is today, and that nasty, nepotistic son of a bitch gives my job to his... | ฉันทุ่มสุดตัวเพือนิตยสารฉบับนี้ และก็ฉันอีก ที่ทำให้มันติดตลาดได้ขนาดนี้ แต่ไอแก่ตัณหากลับนั่นดันยกทุกอย่างให้กับ |
Are you really -- are you really this stupid? | นี่แก.. โง่ขนาดนี้ เชียวเหรอ? |
I've never seen such clean dry neat looking, dead flesh. | ไม่เคยเห็นศพที่ สะอาด เรียบร้อยขนาดนี้มาก่อน ,เพิ่งตายใหม่ๆ |
The chance of surgical success for a cerebral aneurysm this size... is about 30 percent. | โอกาศที่การผ่าตัดจะสำเร็จ สำหรับปากทางสมองขนาดนี้ ประมาณ 30 เปอเซน |
When i saw you first time, i have known we will have something but i never expected that sudden, you should work for hollywood. | เมื่อผมเห็นคุณครั้งแรก,ผมรู้ว่า พวกเราจะมีบางสิ่ง แต่ผมไม่เคยคาดว่าจะเร็วขนาดนี้ คุณน่าจะทำงานให้กับฮอลีวูด |
Moreover, why are you going to extremes just for a suitcase? | เดี๋ยวยังไม่จบ, ทำไมคุณถึงให้ความสนใจมากขนาดนี้ มันก็แค่กระเป๋าเดินทางใบหนึ่งเท่านั้น? |
No, rats can't be trapped this easily. You're trapped like carrots. | เปล่า สัตว์จับไม่ง่ายขนาดนี้หรอก\ พวกคุณถูกขังเหมือน ... |
You would also think, at those kind of prices, if we ran into each other at a restaurant, you could acknowledge me as something more than "patient." | หมอน่าจะคิดบ้างว่า ที่ราคาขนาดนี้ ถ้าเราบังเอิญเจอกันที่ร้านอาหาร หมอควรจะเห็นผม เป็นอะไรซักอย่างที่ดีกว่า "คนไข้" |
Um... after what I've done, the miracle's gone. | แต่... ผมทำไปขนาดนี้ ปาฏิหาริย์มันจบแล้ว |
You gonna make me wait in the car, can you at least turn on the A.C.? | เฮ้ย ร้อนขนาดนี้เปิดแอร์หน่อย ไม่ได้เหรอวะ |
You know, I survived three wars without so much as losing a fingernail before I met you, Bartowski. | นายรู้มั้ย ฉันรอดชีวิตจาสงคราม 3 ครั้ง ยังไม่เคยเสียเล็บมากขนาดนี้เลย นั่น ก่อนที่ฉันจะมาเจอนาย, บาทาวสกี้ |
I never thought you'd make it this far. | ผมไม่เคยคิดเลยว่า คุณจะมาได้ไกลขนาดนี้ ผมคิดผิด |
I never thought that she, of all people, would hurt me like this and throw in with these fucking bottom-feeders. | ฉันไม่เคยคิดเลยว่าเธอ จากคนทั้งหลาย จะทำฉันเจ็บขนาดนี้ แถมยังแสบกว่าคนอื่นอีก |
A cut lip didn't produce that amount of blood,Ivan. | แค่ปากแตก เลือดไม่ออกเยอะขนาดนี้หรอก ไอวาน |
BIRDS LAND ON THE FENCE. THE MOON IS FULL NOW." | หมายถึง จะเขียนได้ห่วยขนาดนี้ ต้องใช้ความพยายาม |
With a cell as large as this one and multiple targets to choose from, they target a single SUV? | ก็ใช่ แต่พวกมันเปล่า ทั้งๆ ที่พื้นที่ใหญ่ขนาดนี้ และมีเป้าหมายหลายอันให้เลือก |
But I want you to know if you weren't such a bitch, we'd feel sorry for you. | แต่ผมอยากให้คุณรู้ว่า... ถ้าคุณไม่แสบขนาดนี้ เราคงเห็นใจคุณบ้าง |
Why does that company hold such hatred against you, so strong that they destroyed your house like this. | ทำไม บริษ้ทนี้ถึงเกลียดพวกคุณมากขนาดนี้, รุนแรงขนาดต้องทำลายบ้านอย่างนี้. |