September '93, assault. Grand theft auto, February of '94. | กันยา 93 ทำร้ายร่างกาย ขโมยของในรถ กุมภา 94 |
Landmines DMZ, Southern Limit Line Feb 14, 2004, 02:00 A.M. | ตะเข็บชายแดนเกาหลีใต้ 14 กุมภาพันธ์ 2004 เวลา 02: |
"On the 1 st of February, you must come to the factory gates at 10 a.m. sharp. | วันที่หนึ่ง เดือนกุมภาพันธ์ เธอจะต้องมาที่รั้วของโรงงานเวลาสิบโมงเช้าตรง |
No. All right, February. Back of the issue. | ไม่ เอาละ เดือนกุมภา กลับมาเข้าเรื่อง |
February 9, 2000 Morgue, U.S. Army Base | 9 กุมภาพันธ์ 2000 \ N ห้องเก็บศพฐานทัพอเมริกา |
Feb 10, 2006 Boram High School graduates | 10 กุมภาพันธ์ 2006 นักเรียนจบการศึกษา โรงเรียนโบรัม |
A chocolate souffle, drizzled with a raspberry coulis. And February's issue is devoted entirely to creme fraiche! | อู๊ แล้วเล่มเดือนกุมภา เราจะอุทิศทั้งหมดให้กับ |
February 13th, brian douglas, | 13 กุมภาพันธ์ ไบรอัน ดักลาส |
Badge number 4587, born February 17th, 1977. | ตราตำรวจเลขที่ 4587 เกิดวันที่ 17 กุมภาพันธ์ 1977 |
It is February 12th, 1981. | 12 กุมภาพันธ์ ปี 1981 |
In Ireland, there's this tradition that in a leap year, a woman can propose to a man on February 29th, one day every four years. | ที่ไอร์แลนด์ มีประเพณี ปีอธิกสุรทิน ผู้หญิงขอผู้ชายแต่งงานในวันที่ 29 กุมภาพันธ์ วันเดียวในทุกๆสี่ปี |
Yeah, and you guys have this great tradition that a woman can propose to a man on the 29th of February in a leap year. | ใช่ แล้วพวกคุณมีประเพณี ที่เยี่ยมมากเลย ที่ผู้หญิงสามารถ\ ขอผู้ชายแต่งงาน ในวันที่29 กุมภาพันธ์ ปีอธิกสุรทิน |
I wonder, would it be all right with you if we could fly away to the moon | [ขอให้คุณปู่ คุณย่ามีสุขภาพแข็งแรง] [วันที่ 17 กุมภาพันธ์ 2009] [ออกไปเที่ยวในวันfull moon] |
Maybe if I sit in his chair, I can get a reading on his energy. | ฉันหมายถึง ถ้าเขาเกิดราศีกุมภ์ การกำเนิดใหม่จะไม่ใช่เรื่องน่าแปลกใจ |
The case is set to go to trial in February of 2011. | กรณีที่มีการตั้งค่าที่จะไป ทดลองในเดือนกุมภาพันธ์ของปี 2011 |
"February 11th. I hate lettuce. | 11 กุมภา เกลียดกระหล่ำปลี |
February 18th. Mom served lettuce again. Still hate it." | 18 กุมภา แม่ทำผักกระหล่ำ อีกแล้ว ยังเกลียดมัน |
Pale Fire, February, 2005. | เพลไฟร์ กุมภาพันธ์ ปี 2005 |
I'm trying to do this triathlon in February, so... | ผมพยายามจะลงแข่ง ไตรกีฬาในเดือนกุมภา ดังนั้น... |
Or don't do it. ♪ ...and I don't need no pills ♪ ♪ and I don't need no doctor to tell me how I feel ♪ | หรือไม่ก็ไม่ต้องทำ บาร์บ นั่นนายหรอ Supernatural Season 7 Episode 13 "Slice Girls" ออกอากาศ 3 กุมภาพันธ์ 2012 |
You'll find him in New Orleans. [DEAN SPEAKING IN LATIN] [YELLS] | แกจะหาตัวเขาได้ที่นิวออร์ลีนส์ Supernatural 7x15 "Repo Man" ออกกากาศ 17 กุมภาพันธ์ 2012 |
You know, February messes with people's heads. | รู้ไหม เดือนกุมภาพันธ์ ทำสมองคนปั่นป่วน |
The machine, February 24, 2005." | แมชชีน 24 กุมภาพันธ์ 2005 |
I'm trying to do this triathlon in February, so... | ฉันแค่พยายามลงไตรกีฬา ในเดือนกุมภาพันธ์ ก็เลย.. |
(Hawaii Five-O theme song plays) | Hawaii Five-O ปี 2 ตอนที่ 16 --I Helu Pu (The Reckoning) -- ออกอกาศวันที่ 13 กุมภาพันธุ์ 2554 |
(Hawaii Five-O theme song plays) | Hawaii Five-O ปีที่2 ตอนที่ 18--Lekio (Radio) -- ออกอากาศเมื่อวันที่ 27 กุมภาพันธ์ 2555 |
Sow seeds in the spring I'm back. | นี่มันวันที่ 14 กุมภาพันธ์ 2012 จริงๆด้วย |
Meet the Cassitys, small-time farmers who struck oil on their land in February of '03, which is weird because geological surveys -- | เชิญพบกับแคสซิตี ชาวนาจนๆ ที่บังเอญพบน้ำมันในที่ดิน เมื่อกุมภาพันธ์ ปี 03 ซึ่งแปลก เพราะการสำรวจทางธรณี-- |
And why is your head photoshopped onto Olivia Munn's body from February 2011? | แล้วนี่ทำไมหัวของเธอโดนตัดต่อ ไปอยู่บนตัวของโอลิเวีย มุน ฉบับกุมภาพันธ์ ปี2011ล่ะ |
February 16, 2013, Lenroy Cameron Thompson Jr. died, and then arose Cam F. Awesome. | วันที่ 16 กุมภาพันธ์ 2013 เลนรอย คาเมรอน ทอมป์สัน จูเนียร์ตาย แล้ว แคม เอฟ. ออว์ซัมก็เกิดขึ้นมาแทน |
Okay, today is February 2, so seat number 22, please start reading... | เอาล่ะ วันนี้วันที่ 2 กุมภาพันธ์ เลขที่ 22 เริ่มอ่านก่อน |
At 2400 hours today, the Colonel is hereby stripped of his command and rank, and will be placed under arrest. | ภายใน 2400 ชั่วโมงวันนี้ ท่านผู้พัน จะต้องปฎิบัติตามหนังสือคำสั่งนี้ และจะถูกจับกุมภายใต้สัญญานี้ |
I looked in my diary and it was on Feb. 11... | ฉันตรวจดูจากไดอารี่ของฉันแล้ว มันตรงกับวันที่ 11 กุมภาพันธ์ |
The 1 st of February. | วันที่ หนึ่ง กุมภาพันธ์ |
If it's February, it's the Rio Carnival. | คือถ้าเป็นเดือนกุมภาพันธ์ ก็จะเป็นงานคาร์นิวัลที่ริโอ |
It all started happening in February. On Valentine's Day... | มันเริ่มเกิดขึ้นตั้งแต่เดือนกุมภาพันธ์ ในวันวาเลนไทน์ |
If it were February, yes. | ได้ถ้าเป็นเดือน กุมภาพันธ์ |
But in February, your personal lawyer came to Washington to start the raising of $219,000 of hush money to be paid to the burglars. | แต่ในเดือนกุมภาพันธ์ ทนายส่วนตัวของท่านมาที่วอชิงตัน เพื่อระดมเงินจำนวน 219,000 เหรียญ เพื่อเป็นค่าปิดปากพวกโจรย่องเบานั่น |
Eh, no, I'm doing my bar exams in February. | ไม่ใช่ ฉันจะสอบเนติฯ เดือนกุมภาพันธ์นี้ |
In the middle of February, you went out for a pack of cigarettes at 10:00 and never came back. | กลางเดือนกุมภาพันธ์ คุณออกมา ซื้อบุหรี่ ตอนสิบโมง และไม่ได้กลับไปอีกเลย |