You scream it if you have to because you just killed two of your best friends while Tojo and fuckface over there continue to hose our line. | แหกปากตะโกนเท่าไหร่ก็ได้.. ขอเหอะ เพราะพวกแกเพิ่งฆ่าเพื่อนตายไปสองคน! ขณะที่ โตโจ กับ ไอ้หน้าหมี ตรงนั้น.. |
Snort meth off a bowie knife? | แหกปากร้องขายตามตลาด เหมือนกับขายมีดโบวี่หรือไง |
Shut up, you dumb fucks. I hope they chop you up for dog meat. | แหกปากอยู่ได้ ไอ้เหี้ย ขอให้มึงโดนสับเละเป็นอาหารหมา |
You can talk to me about losing it, when you stop screaming at each other. | คุณหยุดแหกปากใส่กันและกันก่อน ค่อยมาว่าฉันเสียสติ |
A leprechaun's got his dick in the monkey's ass. | ตัวแลบปิคอ่นเอาไอ้จู๋เขาใส่ลงไป มอร์แกนก็แหกปาก |
Let's see how many times I can shout out about your little hole in there before I bleed out, huh? | มาดูว่าฉันจะแหกปากเรื่องรูนั่น ได้กี่ครั้งก่อนที่เลือดจะหมดตัว |
So, you see, friends, either I'm through that hole with you, or I'm gonna sing like Johnny Cash. | ว่ายังไงล่ะเพื่อนยาก ถ้าไม่ให้ฉันมุดรูไปด้วย ฉันก็จะแหกปาก ให้ดังเหมือนจอห์นนี่ แคช เลยคอยดู |
Carving up a guy while he screams in his own blood and excrement, would be like... like a gift. | เฉือนคนขณะที่มันแหกปาก จมเลือดตัวเองและ ตื่นเต้น คงเป็นแบบ |
You know, in three seconds, Mr. Burk, I am going to scream louder than any woman you've ever heard in your life. | รู้ไหม อีก3วินาทีฉันจะแหกปากให้ดังที่สุด แบบที่คุณไม่เคยได้ยินมาก่อน รู้ไหม อีก3วินาทีฉันจะแหกปากให้ดังที่สุด แบบที่คุณไม่เคยได้ยินมาก่อน 1 2 ... |
Be quiet! Fuck! | ,หยุดแหกปากได้แล้ว,ไอ้ห่าเอ๊ย! |
Okay, when i'm in labor and i am pushing and screaming to bring your child into the world, do you really want me to remember that you denied me syrup? | โอเค ตอนที่ฉันกำลังจะคลอด ฉันต้องเบ่งแล้วก็แหกปากตะโกน เพื่อจะให้ลูกของคุณ ออกมาดูโลก คุณอยากจะให้ฉันจำได้ |
There was young ones running around crying and screaming. | มีเด็กอยู่คน วิ่งพล่านไปมา ผวาแหกปากร้องแล้วร้องอีก |
Don't give me some ghost story about a woman who kills you if you scream, because nobody in this town has ever heard of Mary Shaw or your little fairy tale. | ไม่ต้องเล่าให้ฉันฟังเรื่องผีที่จะเล่า ถ้าแหกปากร้อง เพราะไม่มีใครในเมืองนี้ได้ยินเรื่อง แม่รี่ ชอว์ หรือเมพนิยายของนาย |
You came to my school and yelled at my teacher. | แม่ไปที่โรงเรียน แหกปากใส่หน้าครูผม |
But not if you don't calm down! | แต่จะตายก็เพราะนายยังแหกปากนี่แหละ |
Watch your language, for crying out loud. | ระวังคำพูดคุณ ที่แหกปากออกมาหน่อย |
You follow me, I'll scream. | ถ้าตามมาอีก,ฉันจะแหกปาก |
I had to get that out. I don't mean to gush. | ฉันคงต้องหยุดแหกปาก ไม่อยากจะยอคุณมากไป |
You lower your voice. | หยุดแหกปากเสียงดังซะที |
If you're going to shout anyway... | ถ้าเจ้าอยากจะแหกปากนักล่ะก็... . |
And that's when the exorcist voice pops out. | และตอนนั้น ที่หมอผีแหกปาก |
"Always, always yelling about the power bill," | "ชอบแหกปากโวย เรื่องบิลค่าไฟ |
You don't recall one point barking out the name Diane Sawyer. | แกจำตอนที่อยู่ดีๆก็แหกปากชื่อ ไดแอน ซอว์เยอร์ |
I totally remember her screaming it to Grandma. | หนูจำได้ว่าแม่แหกปากใส่คุณยาย |
It's a miracle we're not screamin' in a padded room somewhere. | เป็นปาฏิหาริย์อย่างหนึ่ง ที่เราไม่แหกปากกรีดร้อง |
And Susan's done nothing but freak out, so it's just us. | และซูซานคงไม่ทำอะไรนอกจากแหกปาก เพราะฉะนั้นก็มีแต่เรา |
Took a bunch of shots, got drunk, screamed "I love America," | ดื่มไปหลายแก้ว จนเมาเลย แหกปากลั่น "ฉันรักอเมริกา" |
You know, you say that now but then the full moon goes up and out come the fangs and the claws and there's a lot of howling and screaming and running everywhere, okay? | ตอนนี้นายก็พูดได้สิ แต่พอพระจันทร์เต็มดวง ทั้งเขี้ยวทั้งเล็บก็โผล่มาตรึม และไหนจะมี ทั้งหอนทั้งแหกปากแถมยัง วิ่งพล่านไปทั่วอีก โอเค? |
And just because I kept you from bleeding out on a field once, don't expect me to come running every time you start screaming. | เพียงเพราะว่าผมไปช่วยคุณ ตอนเลือดออกอยู่กลางสนาม แค่ครั้งเดียว ไม่ได้หมายความผมจะวิ่งไปช่วย ทุกครั้งที่คุณแหกปากร้องหรอกนะ |
You can scream if you want. | นายจะแหกปากร้องก็ได้ |
This class is supposed to be Free Sing... for everyone... but Rachel hasn't stopped screeching like a third-rate Maria Callas since the bell rang. | ห้องเรียนนี้ ทุกคนควรมีอิสระในการร้องเพลง แต่เรเชลก็ยังไม่หยุดแหกปาก หยั่งกับ Maria Callas เกรดต่ำ ตั้งแต่เสียงกริ่งดัง |
Oh, yeah. Screaming like an idiot. | ใช่ แหกปากร้องเหมือนคนบ้า |
Hey, if you need me, just yell really loud. | ถ้านายต้องการฉัน ก็แหกปากดัง ๆ แล้วกัน |
Now, I need you to scream for help. | ตอนนี้ คุณต้องแหกปากให้คนมาช่วย |
(sports broadcast playing indistinctly) | ลองแหกปากร้องดูสิ ฉันจะได้ขย้ำคอเธอให้มันแหลกคามือไปเลย |
Then why the fuck didn't you say so? | แล้วทำไมแกไม่แหกปากบอกตั้งแต่แรก! |
And that, my darling, I feel compelled to state out loud, life is simply too fucking short! | และเรื่องนั้น ยอดรักของข้า ข้ารู้สึกถูกบีบบังคับให้แหกปากออกมาดังๆ ชีวิตมันแม่งช่างสั้นยิ่งนัก |
The more you scream, the more he likes it. | ยิ่งคุณแหกปากร้องมากเท่าไหร่ มันจะยิ่งชอบใจมากขึ้นเท่านั้นนะ |
Don't scream. Don't run. | อย่าแหกปากร้อง อย่าวิ่งหนี |
Oh, boy. That's a loud... Loud... | โธ่ หนู แหกปากซะ ดังมาก |