Dad and I are gonna watch... the new Ken Burns documentary together... on the downstairs TV if you want to join. | พ่อกับแม่จะดู สารคดีใหม่ของ เค็น เบินส์ ด้วยกัน ถ้าอยากดูด้วยก็ลงมาได้ |
I want to take a moment to give a shout-out to my good friend Ken Lay, faked his own death, listening in on a ham radio somewhere in international waters. | ผมอยากจะใช้เวลาตรงนี้ซักพัก เพื่อส่งข้อความไปบอก เพื่อนแสนดีของผม เค็น เลย์ เขาจัดฉากแกล้งตาย ตอนนี้คงกำลังฟัง จากวิทยุกระป๋องซักแห่ง |
Did you grill her like I told you to? | เค้นจากเธออย่างที่ผมบอกมั้ย |
Kenz, I'm gonna need you to be brave right now, ok? | เค้นซ์ ตอนนี้พ่ออยากให้ลูก กล้าหาญเข้าไว้ โอเคไหม? |
And kendrick will never see it coming. | เค็นดริกคงไม่ได้ระวัง |
Kendrick overpaid to acquire that company. | เค็นดริกจ่ายมากเกินไปเพื่อให้ได้บริษัทนั่น |
Kendrick overpaid to acquire that company. | เค็นดริกจ่ายมากเกินไปเพื่อได้บริษัทนั้น |
Kendrick must have an energy trader helping him make a fortune with the inside information. | เค็นดริกต้องมีผู้ซื้อขายพลังงานช่วยเขาหากำไร ด้วยข้อมูลวงใน |
Kendrick is intermittently shutting down power plants, limiting supply to drive up prices. | เค็นดริกปิดโรงไฟฟ้าเป็นช่วงๆ จำกัดอุปทานเพื่อเพิ่มราคาพลังงาน |
Kendrick is using an energy trader to manipulate the energy market. | เค็นดริกใช้ผู้ซื้อขายเพื่อปั่นราคาพลังงาน |
Kent, why aren't you in the locker room suiting up? | เค้นท์, ทำไมนายไม่ไปอยู่ในห้องล็อคเกอร์นั่น แต่งตัวซะ? |
Kent, are you all right? | เค้นท์, นายโอเคหรือเปล่า? |
Kent, what happened up there? | เค้นท์, เกิดอะไรขึ้นข้างบนนั่นกัน? |
Just bottle the emotions a little more, OK? | เค้นอารมณ์กดดันออกมาอีก โอเค |
All this machine does is swim and eat and make little sharks. | เครื่องจักรที่ว่านี่มันเเต่ว่ายนํ้าเเละกิน... เเล้วก็ผลิตฉลามตัวเล็กๆ เเค่นั้น |
We'll bring them for dinner. We ain't seen anything yet. Over. | เราจะเอาไปให้คุณทํากับข้าว เเต่ยังไม่เห็นมันเลย เเค่นี่นะครับ |
You remember when Clint Bracken and those guys got wiped out on Weed Hill in Durham? | นายจำตอนที่ คลิ้นท์ แบล็คเค่น กับไอ้พวกนั้น โดนกำจัดที่วี๊ดฮิลล์ ในเดอแร่ม ได้ป่ะ? |
Remember about Cynthia. | ก็เเค่นั้น เธอว่างเเล้วนะสิ ฉันไม่ได้หมายถึง.. |
Whatever I have to get some answers. | ผมถนัดเรื่องเค้นความลับนะ |
And probably my master, Gouken's, too. | รวมทั้ง โกเค็น อาจารย์ของฉันด้วย |
Rob, you're not nailing the squeal. | ร็อบ นี่นายไม่ได้เค้นเสียง |
He can't get within five feet of Lana Lang without turning into a freak show. | คล้ากเค้นท์ไม่สามารถเดินเข้าใกล้ ลาน่าได้เกินกว่า 5 ก้าว โดยที่ไม่แปลงร่างเป็นตัวเต่าตุ่นตลกๆ ไปได้หรอก |
Mr. Kent, it's good to see you. | มิสเตอร์เค้นท์, ดีจริงที่ได้เจอคุณอีก |
What is it about Kents and gifts? | นี่มันอะไรกันนักหนาระหว่างคนตระกูลเค้นท์กับพวกของขวัญนะ? |
It's amazing how far that Kent charm will get you. | น่ามหัศจรรย์จริงๆ ที่ตระกูลเค้นท์ก็ให้เสน่ห์กับนายเหมือนกัน |
Look, Kent, I want to apologize... | ฟังนะ, เค้นท์, ฉันอยากจะขอโทษเรื่องในตอนนั้น... |
Hey, Kent. I saw your arm out there. | เฮ้ เค้นท์ ฉันเห็นพลังแขนของนายตะกี้แล้ว |
Jonathan Kent was one of the best athletes I ever coached. | โจนาธาน เค้นท์ เคยเป็นตัวเล่นที่ดีที่สุด ตั้งแต่ฉันเคยเป็นโค้ชมาเลย |
It's in your genes, Kent. | มันอยู่ในสายเลือดของนายนะ, เค้นท์ |
How do you think Kent would do on the field? | นายคิดว่า เค้นท์จะพอลงสนามเล่นได้หรือเปล่า? |
All right, way to go, Kent! | ดีมาก มันต้องยังงั้น เค้นท์! |
Clark Kent is a football player, and Lana Lang is a waitress. | คล้าก เค้นท์ เป็นนักฟุตบอล ลาน่า แลงก์เป็นสาวเสิรฟ |
Well, if the Kent men weren't so stubborn, I wouldn't have to. | ก็ถ้าพวกผู้ชายในตระกูลเค้นท์ไม่หัวดื้อกันนัก แม่ก็คงไม่จำเป็นต้องทำหรอก จริงไหม |
Rumour has it Clark Kent joined the football team. | ข่าวลือว่าคล้ากเค้นท์เข้าทีมฟุตบอลแล้ว |
Trevor, it's Clark Kent. I'm here to talk. | ทรีเวอร์, ฉัน คล้าก เค้นท์ ขอคุยไรด้วยหน่อยสิ |
Mrs. Kent, you forgot your purse. | เอ่อคุณนายเค้นท์, คุณลืมกระเป๋านี่คะ |
To Memnon's kingdom to avenge my brother's death. | อาณาจักรของเมมนอน เพื่อล้างเเค้นให้พื่ชายข้า |
Nobel-prize winning scientist Dr. Theodore Von Sprokenwich. | นักวิทยาศาสตร์รางวัลโนเบล ดร.เธโอดอร์ วอน สโป๊คเค่นวิช |
I've signed with Barken. | ฉันเซ็นสัญญากับบาเค่น |
Shit, is that it? | แม่ง, เเค่นี้เหรอวะ? |