They can't be bought, bullied, reasoned or negotiated with. | คนที่ไม่อาจซื้อ บีบคั้น คุยเหตุผลหรือต่อรองใดๆ |
Extracted him two days ago. | บีบคั้นเขาเมื่อสองวันก่อน |
It's so depressing. Have you ever listened to the words? | มันบีบคั้นน่ะ คุณฟังเนื้อหรือเปล่า |
If you don't think we're screwed, you're just as stupid as my mother said you are. | ถ้าคุณยังคิดว่าพวกเราไม่ได้ถูกบีบคั้นน่ะ คุณก็เป็นคนงี่เง่าเหมือนกับที่แม่เคยพูดไว้ไม่ผิดเลย |
Beautiful, heart-Wrenching poetry. | สวยงาม บทกลอนบีบคั้นหัวใจ |
Making her choose among her peers,some kind of emotional torture,was that your intention? | ให้เธอตัดสินใจเลือกเพื่อน มันเป็นเรื่องที่บีบคั้นอารมณ์ นี่คือจุดประสงค์ของคุณหรือเปล่าคะ? |
Can't you see these commies have my hands tied? No maternity leave. | ธอไม่เห็นหรอว่า พวกสหภาพกำลังบีบคั้นฉันอยู่ ไม่ ฉันไม่อนุมัติการลาคลอด |
But you're not gonna do that by smothering her. | แต่คุณจะปิดกั้นหรือบีบคั้นเธอไม่ได้ |
I'm sorry, too, for how we manipulated you into scratching his face. | ฉันเสียใจด้วยค่ะ ที่เราบีบคั้นคุณต้องให้ไป ข่วนใบหน้าเขา |
So for that, I'm sorry. | ช่างให้กำลังใจดีเหลือเกิน แต่เราสามารถหยุดบีบคั้นตนเอง และอย่าเพิ่งยอมแพ้ |
Well, perhaps the brain tumor forced him to confront his own mortality. | อืม... บางทีเรื่องเนื้องอกในสมอง อาจบีบคั้นให้เขาต้องเผชิญกับสภาวะเสี่ยงตาย |
And don't crush me for saying this, but I'm not looking to get married and spend the rest of my life on someone else's shadow and you're casting a pretty big shadow | อย่าบีบคั้นให้ผมต้องพูดอย่างนี้เลย\ ผมจะไม่แต่งงาน\ และใช้ชีวิตอยู่ภายใต้เงาของใครหรอกนะ และไอ้เงาของคุณ\ มันใหญ่มากๆเลยล่ะ |
The books you read in class always have some strong connection with whatever angsty adolescent drama is going on. | หนังสือที่คุณเรียนในห้อง จะต้องมีความเชื่อมโยงที่แน่ชัดเสมอ... ... กับโศกนาฏกรรมบีบคั้นหัวใจ ดราม่าของวัยรุ่นดำเนินไป |
All this pressure that you're putting yourself under, all this guilt... it's killing you. | การที่คุณบีบคั้นตัวเอง การรู้สึกผิด- - มันกำลังฆ่าคุณ |
My cover's blown. Sterling's aide made me. | ตัวจริงผมถูกเผยแล้ว \ ผู้ช่วยของสเตอร์ลิ่งบีบคั้นผม |
But you don't squeeze out the answer from your brain. | แต่เธออย่าบีบคั้นคำตอบออกมาจากสมองของเธอ. |
I can't. Something that big? I need the situation, the anger... | อะไรนะ,ไม่ไหวหรอกกับของใหญ่อย่างนั้น ฉันต้องถูกบีบคั้น มีความโกรธ |
It's pretty emotional. | มันค่อนข้างจะบีบคั้นอารมณ์ |
You really expect me to say | คุณบีบคั้นให้ฉันต้องพูดจริงๆ |
You're a full-throttle head case. | คุณเป็นกรณี ที่บีบคั้นหัวสุดๆ |
You are constantly railing against hypocrisy, forcing people to face the truth. | คุณด่าว่า โจมตีความหลอกลวงเสมอมา บีบคั้นผู้คน ให้เผชฺิญกับความจริง |
She threatened to stage a hunger strike in the lobby, if I kept pushing her. | เธอขู่จะอดอาหารประท้วงในล็อบบี้ ถ้าผมยังบีบคั้นเธอ |
That's why your mom wants to squash him. | ถึงว่าทำไมแม่เธออยากจะบีบคั้นเขานักหนา |
Others will wilt under the weight of your crushing expectations. | คนอื่นๆจะหมดแรงภายใต้ภาระ ของมาตรฐานที่บีบคั้นของคุณ |
A very big and very emotional night for all of us. | ช่วงที่แสนจะบีบคั้นอารมณ์ที่สุดในคืนนี้ สำหรับเราทุกคน มีอะไรจะพูดมั้ยครับ |
Oliver used more drastic measures. Oh. Oliver. | โอลิเวอร์ใช้การบีบคั้นที่รุนแรง โอลิเวอร์ มัวร่า ควีน แกทำให้เมืองนี้แปดเปื้อน |
Some time ago you put pressure on her concerning those letters. | คุณใช้จดหมายพวกนั้นเพื่อใช้บีบคั้นเธอมาเป็นเวลานาน |
For it to work we need to subject you to extreme stress. | จะให้ได้ผล เราต้องบีบคั้น ให้คุณเครียดถึงขีดสุด |