Best I'd be willing to do is queen for a day and reduced charges. | ดีที่สุดคือผมยินดี อารักขา 24 ชม และลดโทษให้น้อยลง |
Queen for a day and a five-K. | อารักขา 24 ชม และเจ้าหน้าที่คุ้มกัน 5 คน |
Duchess von Teschen for her protection. | อารักขาดัชเชสวอนเทสเซน |
Escort them back to the royal apartments and keep them there, under guard. | อารักขาพวกเขากลับไปที่ห้อง และขังพวกเขาไว้ที่นั้น โดยมีคนเฝ้าดูตลอดเวลา |
Secure the perimeter. We're on the way. | อารักขารอบบริเวณไว้นะ เรากำลังไป |
See Luna safely to Altissia. | อารักขาลูนาไปอัลทิสเซีย |
Protective custody. Where's the commissioner? | อารักขาสองคนให้เต็มกำลัง แล้วผู้การโล๊บอยู่ที่ไหน |
Guarding the holocrons is one of the most important duties a Jedi can be given, Ahsoka. | อารักขาโฮโลครอน เป็นหนึ่งในหน้าที่ที่สำคัญที่สุด ที่เจไดคนหนึ่งจะสามารถ ถูกมอบหมายให้ทำได้ อาโซก้า |
I don't have the men to protect you not in a Muslim house, not this quarter. | ผมไม่มีจนท.มาอารักขาคุณ ไม่ใช่ในถิ่นของมุสลิม ไม่ใช่แถบนี้ |
Have them do a 14 reference to presidential suite balcony right away. | สำรวจเพรสซิเดนท์สวีท แล้วอารักขา |
You stood me up twice, you know? It´s a done deal. New York Philharmonic. | ฟังเพลงคืนนี้ผมอารักขาสาวสุดเซ็กซี่ |
It must be exhausting guarding us day and night. | มันเหมาะสมสำหรับผู้ทำหน้าที่อารักขามาทั้งวัน |
Bill, I just spoke to the director of Secret Service. | บิล ฉันเพิ่งคุยกับหน.หน่วยอารักขา |
That's our first priority. That's our only priority right now. | ตอนนี้ อารักขาท่านประธานาธิบดีให้ได้ก่อน |
Feds still got him in protective custody | กินอาหารอย่างดี แถมยังได้รับการอารักขาอีก |
As his young ward dived again and again to the depths of the lake... in search of the enchanted chalice, Sir Romulus twirled his luxuriant moustache. | ดังทหารอารักขาของเขาดำดิ่ง ไปสู่เบื้องลึกใจกลางทะเลสาป เพื่อค้นหาถ้วยอัญมณีล้ำค่า เซอร์ โรมูลัส ม้วนหนวดงามของเขา |
Agent Wheeler-- I've got a suspect fleeing custody off Route 14 about three miles north of Greenburg. | เจ้าหน้าที่วิลเลอร์ ผมพบอะไรน่าสงสัย การหนีการอารักขาปิดเส้นทาง 14 ประมาณ 3 ไมล์ทางเหนือของ กรีันเบิร์ก |
You have a boy in your custody. | คุณมีเด็กที่คุณจะต้องอารักขา |
His Highness ordered me to escort you to Jolbon. | องค์ชายสั่งข้ามา\ ให้อารักขาท่านไปโชบุล |
I have to protect the Mayor. It's my job. -You got up there pretty fast. | ผมต้องอารักขานายก หน้าที่ผม นายโดดเหมือนเล็งเอาไว้แล้ว |
We'll supply the private security. | เราจะอารักขาความปลอดภัยส่วนตัว |
Especially since he was a member of special branch. | เขาเป็นคนของหน่วยอารักขาพิเศษนะ |
Bond, are you missing the fact that you killed a member of special branch. | บอนด์ , คุณข้ามประเด็นเรื่องฆ่าหน่วยอารักขาพิเศษ |
The second that crash happened, your prisoners were re-designated terrorists. | พวกเขากำลังถูกนำไปอารักขา พวกเราไม่ใช่มือสังหารนะ |
Not on our watch and not today. | ไม่ใช่ในการอารักขาของเรา.. และไม่ใช่วันนี้! |
Secret Service is going to assign an agent to handle my security detail. | ตำรวจลับกำลังจัดหาเจ้าหน้าที่ ด้านความปลอดภัยมาอารักขาฉัน |
He's under tight security. Only his family's allowed in. | เขาถูกอารักขาอย่างแน่นหนา อนุญาติให้เข้าเฉพาะครอบครัวเท่านั้น |
Since the planet is uninhabited, the moon of Pantora reserves the right to continue as its protectorate. | เนื่องจากดาวเคราะห์ไม่มีคนอาศัย ดวงจันทร์แห่งแพนทอร่าจึงได้สิทธิ์ ในการอารักขาดินแดนนี่ต่อไป |
23, I have Lincoln Burrows and two male suspects in custody. | 23 ฉันได้ตัวลินคอร์น เบอร์โรว์แล้ว และมีชายต้องสงสัย 2 คนอารักขาอยู่ |
No guards, no barricades, you'd think the Separatist headquarters would be better protected. | ไม่มีทหารยาม,ไม่มีด่านป้องกัน ท่านคิดมั้ยว่ากองบัญชาการของฝ่ายแบ่งแยก น่าจะมีการอารักขาที่ดีกว่านี้ |
Two others have been taken into protective custody. | 2 รายที่เหลือได้ถูกนำตัว ไปอารักขาแล้ว |
On archive security, reflect on your actions you can, Padawan. | ระหว่างการอารักขาหอจดหมายเหตุ จะทำให้เจ้าไตร่ตรอง การกระทำของตัวเองได้ พาดาวัน |
I'll monitor the perimeter defenses from the central security station. | ข้าจะตรวจตราการอารักขาโดยรอบ จากสถานีรักษาความปลอดภัยส่วนกลาง |
It's not even Rome. It's the Vatican. | ตำรวจวาติกัน เป็นสงสัยในอารักขา ... |
I'm Deputy Warden McPherson, gentlemen. | คุณสุภาพบุรุษ ผมชื่อแม็คเฟอร์สัน เป็นผู้อารักขาท่านผู้แทน |
That's a problem for the Secret Service. | เรื่องนั้นเป็นปัญหาของหน่วยอารักขา |
BURBACHER: Secret Service, everybody down! | นี่หน่วยอารักขา ทุกคนหมอบลง |
I remember the Secret Service being tougher. | จำได้ว่าหน่วยอารักขาเจ๋งกว่านี้นะ |
You better alert Secret Service. | แจ้งหน่วยอารักขาด้วย |
I'm gonna need your help coordinating protocols and deployment for the signing ceremony. | ฉันต้องการให้คุณให้ความร่วมมือ ไปตามขั้นตอนการปฏิบัติ เพื่อเคลื่อนพลไปอารักขา พิธีการลงนาม |