I've never seen so many dense and convoluted ideas in my life, but we need to search them all for clues to his identity. | ผมไม่เคยเห็นความคิดที่หนาทึบและวกวนขนาดนี้มาก่อน แต่เราก็ต้องค้นมันให้ทั่ว เพื่อหาเบาะแสของตัวตนเขาให้ได้ |
Clouds rolled in. | กลุ่มเมฆม้วนตัวเข้ามาหนาทึบ. |
A dense atmosphere, thick with water vapor, full of carbon dioxide. | บรรยากาศหนาทึบไปด้วยไอน้ำ ซึ่งเต็มไปด้วยคาร์บอนไดออกไซด์ |
So, what you're saying is, there could be, you know, male parts all just embedded here in this big slab of concrete? | คุณกำลังบอกว่า มันอยู่ตรงไหนได้บ้างนั่นเหรอ ชิ้นส่วนของเพศชาย ทั้งหมดฝังอยู่ตรงนี้ ในคอนกรีตหนาทึบตรงนี้ |
Okay, so let me guess-- you want the whole slab of concrete shipped back to the Jeffersonian, right? | เอาล่ะ ขอให้ผมเดา คุณต้องการให้ส่วน ที่หนาทึบทั้งหมดนี้ ที่เป็นคอนกรีตหายท้องขึ้นมา แล้วนำไปที่เจฟเฟอร์โซเนี่ยน ใช่ไหม? |
Over the brazilian rain forest. | เหนื่อป่าหนาทึบในบราซิล |
I carved through that thick brush as fast as a jungle cat. | ข้าใช้มันผ่านป่าที่หนาทึบมาได้ - ข้าวิ่งสุดฝีเท้าเหมือนกับแมวป่า |
And there's always this dark, thick rain. | แล้วก็มักมี ฝนเม็ดหนาทึบตกลงมา |