I'm not. I swear. * G-get them bottles poppin' * | เปล่านะ ฉันสาบาน ฉันคงทำได้แค่เชื่อเธอ ฉันก็ว่างั้น แม้แต่ สายสัมพันธ์ ที่แน่นหนา ก็ยังมีจุดเปราะ และเมื่อมันขาดลง... คุณแน่ใจหรอ? |
Their bond is... stronger than we think. | สายสัมพันธ์ของพวกเค้า มันแข็งแรงกว่าที่พวกเราคิด |
All those strings inside him broke. | สายสัมพันธ์ภายในเขาแตกสลาย |
The bond between brothers, that is the sword that defends our empire. | สายสัมพันธ์ระหว่างพี่น้อง... นี่คือดาบ ที่ใช้ปกป้องอาณาจักรของเรา |
The bond between a vampire and his maker is stronger than you can imagine. | สายสัมพันธ์ระหว่างแวมไพร์กับผู้สร้าง แข็งแกร่งกว่าที่เธอคิด |
That relationship makes me very uneasy. | สายสัมพันธ์ั้นั้นทำให้ข้าลำบากใจ |
He's too well-connected. | สายสัมพันธ์เขาดีมาก ฉันสังเกตุคงเป็น |
Those bonds, once formed, are not meant to be broken. | สายสัมพันธ์เมื่อมันถูกสร้างขึ้น มันไม่ควรถูกทำลายลง |
I have a particular attachment to it. | ฉันมีสายสัมพันธ์กับมัน |
And they're afraid you'll leak this information? | ผมได้รับอนุญาติให้ทำงานต่อไป เพราะ ผมใช้สายสัมพันธ์ในสภา Congress. |
I believe comics are our last link... to an ancient way of passing on history. | ผมเชื่อว่าการ์ตูนเป็นสายสัมพันธ์สุดท้าย ของการถ่ายทอดประวัติศาสตร์ |
Because I promised her I'd keep it a secret... and I can't break the bonds of sisterhood. | เพราะฉันสัญญาว่าจะรักษาความลับ และฉันก็ทำลายสายสัมพันธ์พี่น้องไม่ได้ด้วย |
Screw sisterhood! | ช่างหัวสายสัมพันธ์พี่น้องอะไรนั่น นี่มันคดีฆาตกรรมนะ |
This made the bond between the Filipinos and the Americans even stronger. | ด้วยเหตุนี้เอง ทำให้สายสัมพันธ์ระหว่าง.. ฟิลิปปินส์ และ อเมริกา แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น |
Son,when the connection is broken you must get the goblet! | ลูก, เมื่อไรที่สายสัมพันธ์หยุดลง ลูกต้องไปเอาถ้วยอัคนีนะ |
It's my inherited... birthright. | มันเป็นภาระทางสายสัมพันธ์ของฉัน |
I'M NOT. I WAS JUST SAYING THAT THERE'S A FAMILY CONNECTION | ไม่นี่ ฉันแค่บอกเฉยๆว่า มันเป็นสายสัมพันธ์ระหว่างครอบครัวน่ะ |
That is your bond with him? | นั่นคือ สายสัมพันธ์ระหว่างคุณกับเขา? |
I'm assuming you have a good working relationship with the administrators at other hospitals. | ผมคิดว่าคุณคงมีสายสัมพันธ์ที่ดีกับกับ ผอ.โรงพยาบาล |
In Borneo, this bond has been broken in what was one of the Earth's greatest reservoirs of biodiversity. | ในบอร์เนียว, สายสัมพันธ์นี้ต้องขาดลง จากที่เคยเป็นแหล่งความหลากหลาย ทางชีวภาพที่ใหญ่ที่สุดในโลก |
But recently we have broken those links. | แต่ปัจจุบัน เราได้ทำลายสายสัมพันธ์นั้น |
It comes with the training because of your special connection. | มันมากับการฝึกและสายสัมพันธ์ของคุณ |
Patty, kendrick is too well-connected I want you to promise me that you will leave unr alone. | แพตตี้,เคนดริกมีสายสัมพันธ์ที่ดีเกินไป ผมอยากให้คุณสัญญาว่าจะไม่ไปเกี่ยวกับUNR อีก |
You'd have to be willing To cut every tie | คุณต้องยินดีตัดสายสัมพันธ์จากทุกอย่างและทุกคน |
But how do you cut all ties? | แต่คุณจะตัดสายสัมพันธ์ทั้งหมดได้ยังไง? |
I'd been searching for so long, hoping to find what they had - a bond. | ฉันได้ค้นหามายาวนาน หวัง ที่จะพบสิ่งที่พวกเขามี -สายใยสายสัมพันธ์ |
What started out as a would-be bonding experience ended up with a young man fishing alone in a boat. | อะไรที่ได้เริ่มต้น คงเป็น ประสบการณ์แห่งสายสัมพันธ์ จบลงที่ชายหนุ่ม ตกปลาตามลำพังอยู่บนเรือ |
Blood only runs so deep when you're related to vampires. | เลือดมันเข้มข้น เมื่อสายสัมพันธ์เรา ใกล้ชิดกับแวมไพร์ |
I'm told in japan, This conveys both a respect for tradition and the allure of submission. | ฉันได้บอกกับทางญี่ปุ่นไปว่า สายสัมพันธ์นี้จะเป็นไปทั้ง ในแง่ขนบประเพณีดั้งเดิม และการยอมจำนน อย่างนุ่มนวล |
The closest relative should take custody. | คนที่มีสายสัมพันธ์ใกล้ชิดที่สุด จะได้สิทธิ์การเลี้ยงดู |
That is tsaheylu. The bond. | นี่คือ ซาเฮลู สายสัมพันธ์ |
Once tsaheylu is made, | เมื่อ ซาเฮลู ถูกเชื่อมต่อสายสัมพันธ์แล้ว |
♪ You made me so very happy ♪♪ Sometimes in life there really are bonds formed that can never be broken. | บางครั้งในชีวิตคนเราก็มี สายสัมพันธ์ที่ตัดกันไม่ขาด |
It's called male bonding, okay? Haven't you even seen Wild Hogs? | มันเรียกว่า สายสัมพันธ์ลูกผู้ชาย นายไม่เคยรู้เรื่องพวกฝูงหมาป่าเหรอ |
You two got it bad for this blond. | คุณคงจะแย่หน่อยนะ สำหรับสายสัมพันธ์นี้ |
They get really mad. | แน่นอน รู้ซิ ผมมีสายสัมพันธ์ที่ดีเชียวล่ะ |
Which means he didn't just land here and get his passport stamped-- he was back-channeled in. | ซึ่งไม่ได้หมายความว่าเขา แค่ได้มาตั้งรกรากที่นี่ แต่เขายังได้ตราประทับ ในหนังสือเดินทาง แต่ยังมี สายสัมพันธ์ใต้ดินกับคนที่นี่ |
You'd be dealing with a very small pool of suspects. | คุณกำลังรับมือกับผู้ต้องสงสัย ที่มีกลุ่มสายสัมพันธ์แคบๆ |
You're blood-related. | จากการสายสัมพันธ์ในเลือดของนาย |
Can we not do the whole road-trip bonding thing? | ขอที เราอย่าสร้างสายสัมพันธ์ระหว่าง เพื่อนร่วมทางกันจะได้ไหม? |