No. they'll train with 2 other GLG-20s-- 2 who are responsible for the project and 2 who are... disposable. | - ไม่ เราจะเอาคนจาก GLG-20s สายลับ 2 คนจะรับหน้าที่นี้ และอีก 2 คนสำหรับ 'ยังไงก็ได้' |
Here Jade Agent Clark, we got a ranger action in chinese | นี่คือ Jade สายลับ Clark คนจีนต่อสู้กัน |
Major Casey, Agent Walker. | ผู้พัน เคซี่, สายลับ วอคเกอร์ |
Agent Simon. Agent Patine. | สายลับ ไซม่อน สายลับ แพททีน |
Colonel Casey, Agent Walker, you're both dismissed. | พันเอก เคซี่ย์ สายลับ วอร์คเกอร์ คุณทั้งคู่ออกไปก่อน |
I'd like a word with Agent Bartowski alone. | ฉันขอคุยกับ สายลับ บาร์ทอร์กี้ ตามลำพัง |
Would you care to explain yourself, Agent Brandt? | บอกได้มั๊ย ว่าคุณเป็นใคร สายลับ แบรนท์ |
As one of our formost intellectuals, he's a personal friend of the prime minister. | มันเป็น สายลับ และ เพื่อน |
So, security consultant/ spy/corporate espionage. | ที่ปรึกษาด้านความปลอดภัย สายลับ การจารกรรมองค์กร |
Of course a spy would deny being a spy. | แน่นอนสิ สายลับ ต้องปฏิเสธว่าตัวเองเป็นอยู่แล้ว |
Becca, he was a former S.I.S.D.E. Agent. | เบคคา เขาเคยเป็น สายลับ SISDE มาก่อน |
Husband was also agency. Senior to her by five years. | สามี เธอก็เป็น สายลับ อาวุโส กว่าเธอ ห้าปี |
George Washington created the Culper spies to aid the continental army during the revolutionary war. | จอร์จ วอชิงตัน สร้าง สายลับ The Culper ขึ้นมา เพื่อช่วยเรื่องการสื่อสารในช่วง สงครามปฏิวัติ |
But at some point, we think this man left the agency. | ถึงตอนนี้ เราเชื่อว่า ชายคนนี้ เคยเป็น สายลับ มาก่อน |
He's a spy. Captain, he's "the" spy. | เขาเป็นสายลับ กัปตัน สายลับ เลยนะ |
Like, you think that I murdered a KGB defector, like I'm Bond? | ว่าคุณคิดว่าผมฆ่า สายลับ KGB ที่แปรพักตร์ ยังกับผมเป็นเจมส์ บอนด์ |
Now, a female CIA Agent? | สายลับ CIA สาวใช่มั้ย? |
Spooks (agents). MI-5 or 6, I can never tell the difference. | สายลับ MI-5 ไม่ก็ 6 ฉันบอกความแตกต่างไม่ได้ |
Asset, you need to get out of there. | สายลับ คุณต้องออกมาจากที่นั่น |
Asset, are you on the move? | สายลับ คุณเคลื่อนที่รึเปล่า |
Asset, you have a green light. | สายลับ คุณได้รับไฟเขียว |
Spies... saboteurs, assassins. | สายลับ ผู้ก่อวินาศกรรม, มือสังหาร |
Suicide mission. | สายลับ ภารกิจฆ่าตัวตาย มีเพียงคนเดียวเท่านั้น |
Secret agent, Jimmy Choo shoes, I got it. | สายลับ รองเท้าจิมมี่ ชู ฉันเข้าใจแล้ว |
Agent lee has been heading up the onsite. | สายลับ ลี ได้ลงพื้นที่ตั้งแต่แรก |
Asset, your tracking device says you're stationary. | สายลับ อุปกรณ์คุณบอกว่าคุณอยู่กับที่ |
Agents, informants, muscle-- they're nice to have, but... finally they're replaceable. | สายลับ, สายข่าว, พวกขาลุย มีพวกนี้ก็ดี.. แต่ สุดท้ายก็ยังหาคนแทนได้ |
Well, maybe it's the fate of spies to just disappear. | สายลับก็อาจถูกส้รางมาเพื่อรอวันสลาย |
My spies tell me those transports carry treasure. | สายลับของข้าบอกข้าว่า ยานขนส่งนั่นบรรทุกสมบัติ |
A real spy would have flashed on the Bo. | สายลับของจริง ควรจะแว้บให้ได้ |
My spies whisper but cannot substantiate. | สายลับของฉันกระซิบ แต่ไม่สามารถยืนยัน |
National Intelligence uses them. | สายลับของประเทศใช้กันทั้งนั้น |
Collectively, you control more spies and informants than the rest of the world combined. | สายลับของพวกเจ้ารวมกัน มีมากกว่า สายลับของทั้งโลกรวมกันเสียอีก |
A Lucian Alliance spy? | สายลับของพันธมิตรลูเชี่ยน ? |
Italian intelligence? | สายลับของอิตาลี หรือ |
The ring agent's gonna find you, because you picked the single dumbest place to hide. | สายลับของเดอะริงจะต้องหานายเจอแน่ เพราะนายเลือก ที่ซ่อนได้โง่ที่สุด |
Our man surveilling hears a gunshot, sees the guy wrestle something into his car. | สายลับของเรา ได้ยินเสียงปืน เห็นนายธนารักษ์เอาอะไรซักอย่างขึ้นรถ |
Our mole must have got cut trying to get away. | สายลับของเราคงโดนอะไรบาด ตอนกำลังหลบหนี |
A few of our spies have spotted major Neville's son Jason. | สายลับของเราบางคน เจอลูกชายของพันตรีเนวิล เจสัน |
Our operatives are in position. | สายลับของเราประจำที่แล้ว |