Have you noticed anything strange lately -- uh, cold spots, smells? | ระยะนี้ คุณสังเกตเห็นอะไรแปลกๆ บ้างไหม เอ่อ จุดที่เย็นๆ หรือกลิ่นแปลกๆ |
Lately, are you doing well with Ha Jin? | ระยะนี้ เธอดีกับฮาจินหรือเปล่า |
Lately all her neighbors' cats have disappeared. | ระยะนี้ แมวจรจัดแถวๆร้านเธอ หายไปไหนหมด |
Lately you've been very mad and tense and excited. | ระยะนี้คุณทั้งขี้โมโห ตึงเครียด ตื่นเต้นง่าย |
Did the house feel any different lately? | ระยะนี้ที่บ้านมีอะไรแปลกๆ บ้างไหม |
Recently a lot of complicated things have happened. | ระยะนี้มีเรื่องวุ่นวายเกิดขึ้นเสมอ |
He's going through a really tough time right now. | ระยะนี้เขาเจอเรื่องย่ำแย่ |
Are you still seeing Lee Jung Yeon these days? | ระยะนี้เธอยังคบหากับ ลีจองยอนอยู่เหรอ |
You may have read about my next guest in the newspapers recently. | คุณอาจเคยอ่านเรื่องของเขา ทางหน้าน.ส.พ.ระยะนี้ |
But it doesn't look like he's going to be talking to us anytimsoon. | แต่เขาดูไม่ สามารถคุยกับเรา ในระยะนี้ |
The flu these days is really bad. | ไข้หวัดระยะนี้หนักมากเลยนะ. |
Because recently i entered the program. | เพราะระยะนี้ ผมเข้าโปรแกรมเลิก |
Lightest breeze uncorrected at that distance is enough to ruin the shot. | ด้วยระยะนี้ ลมเพียงเฉื่อยๆ ก็พอที่จะทำให้พลาดได้ |
You don't mind missing a little school, do you? | เป็นไรมั้ยหากเธอต้องพักการเรียนในระยะนี้ |
You should hide yourself at Mt. Geom for the time being. | ท่านควรจะซ่อนตัวที่หุบเขากุมในระยะนี้ |
The autumn heat will be washed away by this rain. | ความอบอ้าวของฤดูใบไม้ร่วงทำให้มีฝนตกในระยะนี้ |
So, after much effort, we were able to identify this boy, who's been responsible for so much trouble lately, as Arthur Hutchins of Cedar Rapids, Iowa; | หลังจากเกิดเรื่องขึ้น เราสามารถระบุตัวตนของเด็กผู้ชายคนนี้ ผู้ซึ่งรับผิดชอบต่อปัญหายุ่งยาก ที่เกิดขึ้นในระยะนี้ อย่างเช่น อาร์เธอร์ ฮัตชินส์ แห่งซีดา แรปปิดส์, ไอโอว่า |
LOOKS LIKE SHE WAS COMPILING EMPIRICAL DATA ABOUT HOMICIDE TRENDS IN CLEVELAND. | ข้อมูลเกี่ยวกับฆาตกรรมที่เกิดขึ้นระยะนี้ในคลิฟแลนด์ |
I have patients at this point who have gotten into clinical trials. | ผมมีคนไข้ที่เป็นระยะนี้ คนที่กำลังทดลอง รักษาตัวในระดับคลีนิค |
He's right, there's no sign of any hostile ships in range. | เขาพูดถูก ไม่มีสัญญาณ ของยานที่เป็นศัตรูในระยะนี้ |
The Lucian alliance just happened to dial in when the damn thing was in range. | พันธมิตรลูเซียนแค่เชื่อมต่อเข้ามา ช่วงที่เราอยู่ในระยะนี้ |
Well, he's not coming out anytime soon. | ทีนี้ หมอนั่นคงไม่มายุ่งกับเธอระยะนี้หรอก |
Due to the recent pink eye epidemic-- | เนื่องจากระยะนี้ มีโรคตาแดงระบาด... |
Yeah, I've noticed you guys haven't gotten a lot of those lately. | ใช่ ฉันก็คิดแบบนั้น พวกเธอไม่ได้ส่งอะไรมาให้ฉันเลยระยะนี้ |
Are you sure that Tammy hasn't been behaving differently lately? | คุณแน่ใจรึเปล่าว่าแทมมี่ไม่ได้ทำตัวผิดปกติ ในระยะนี้ |
Well, we've been a little lax in using it lately. | ก็ ระยะนี้เราไม่ค่อยได้เปิดใช้เท่าไหร่ |
But there's this strange sense of distance. | แต่ระยะนี้เธอดูแปลกๆนะ |
It's weird, but I haven't felt this close to someone in a while. | มันแปลกนะ แต่ฉันไม่ได้รู้สึกแบบนี้ กับใครเลยในระยะนี้ |
How could distant bodies affect each other across empty space without actually touching? | ทั่วพื้นที่ว่างโดยไม่ต้องสัมผัสจริง? การดำเนินการในระยะนี้ขณะ ที่เขาเรียกมันว่าเขางงงัน |
What's this term here? | มีอะไรในระยะนี้ที่นี่? |
What's this term for that thing like a... | เป็นระยะนี้อีกสิ่งหนึ่งที่เหมือน อะไร |