Those reporters are willing to listen. They'd like to know. | {\cHFFFFFF}ผู้สื่อข่าวผู้ที่มีความเต็มใจที่จะรับฟัง พวกเขาต้องการที่จะรู้ว่า |
You, of your own will, did it. | เธอได้แยกเราด้วยความเต็มใจของตัวเอง |
However, what you are now witnessing is an act of my own free will. | อย่างไรก็ตาม, พวกคุณก็ได้เห็นสิ่งที่ผมทำด้วยความเต็มใจ |
It shall be settled to our satisfaction or we'll be leaving as soon as possible. | เราจะต้องอยู่ที่นี่ด้วยความเต็มใจหรือว่า จะเดินทางออกไปให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ |
If force wasn't an issue and the person wanted to come of their own free will, you'd want them to go with you? | ถ้าไม่ใช่แบบถูกบังคับไป และคนๆ นั้น อยากไปด้วยความเต็มใจน่ะ คุณต้องการให้เขาไปกับคุณงั้นเหรอ |
I may not be as limber as I once was but I make up for it with enthusiasm and willingness to experiment. | ชั้นอาจจะไม่เหนียงอายเหมือนที่เคยเป็น แต่ชั้นชดเชยมันด้วยความกระตือรือร้น และความเต็มใจที่จะลอง |
They went to die willingly. | พวกเค้าตายด้วยความเต็มใจ |
I, Shin, will respectfully accept this position. | หม่อมฉัน,หม่อมฉัน,ยินดีที่จะรับฐานะนี้ด้วยความเต็มใจเพค่ะ |
You know what, sir? Since you're my only customer today, it would be my pleasure. | จะบอกว่า วันนี้คุณเป็นลูกค้าเพียงคนเดียว ด้วยความเต็มใจครับ |
You would give me an heir... willingly ? | เธอจะให้ทายาทแก่ฉันใช่ไหม ด้วยความเต็มใจ |
And once I understood that, I wanted to do it. | และเมื่อผมได้เข้าใจ ผมก็ทำด้วยความเต็มใจ |
This is a guy that's like, "if you don't come to me willingly, I will not touch you." | แต่สำหรับราพณาสูร ประมาณว่า "ถ้าเจ้าไม่มาหาข้าด้วยความเต็มใจ ข้าก็จะไม่แตะต้องเจ้า" |
Understood. | คิดว่าข้าเชื่อว่าเจ้ายอมเป็นสนมข้าด้วยความเต็มใจเหรอ |
On purpose? | ด้วยความเต็มใจงั้นเหรอ |
The guy goes to prison on purpose? | หมอนี่ยอมติดคุกด้วยความเต็มใจงั้นเหรอ |
This is my forte, ma'am. | ด้วยความเต็มใจครับ คุณผู้หญิง |
The general's getting me a job with an office and a desk. | นายพลจะให้งานฉัำนทำด้วยความเต็มใจ |
Yes! Tag 'em and bag 'em, MacGruber! | จัดไปอย่าให้เสียด้วยความเต็มใจ แมคกรูเบอร์ |
But I'm actually here of my own free will, | แต่จริงๆแล้ว เป็นความเต็มใจของฉันเอง |
Willy-nilly. - Willy-nilly. | ด้วยความเต็มใจหรือไม่ก็ตาม |
We embraced you wwith open hearts. | เราได้อ้าแขนรับคุณ ด้วยความเต็มใจ |
Absolutely not sir, we were all participating in this operation willingly. | โทษทั้งหมดควรจะตกอยู่ที่ผม คนเดียวเท่านั้น ไม่เช่นนั้นครับ.เราร่วมทำปฎิบัติการณ์ครั้งนี้ด้วยความเต็มใจ |
When I mentioned that Madame Shin is opening a gallery, the other party handed it over directly. | พอฉันบอกว่า คุณจะเปิดแกลลอรี่ เขาก็ให้มาด้วยความเต็มใจเลยค่ะงั้นเหรอ? |
Someone who is willing to pick you up, dust you off, kiss you, forgive you, put up with you, wait for you, carry you, love you. | คนที่มีความเต็มใจที่จะรับคุณฝุ่นคุณออก จูบคุณยกโทษให้คุณ วางกับคุณรอให้คุณดำเนินการคุณ |
I can not marry that lady does not | ข้าก็จะแต่งกับแม่นางตี้ด้วยความเต็มใจครับ |
Thank you. You're welcome. | ขอบใจมาก ด้วยความเต็มใจ |
Most give a year. | พวกเค้าให้ด้วยความเต็มใจ สำหรับผู้ไม่ได้เป็นสมาชิก มากกว่า 1 ปี |
Well, war isn't about whether you think you can win, it's about being willing to die for something you believe is worth dying for. | สงคราม ไม่เกี่ยวกับว่า คุณคิดว่าจะชนะไหม มันคือความเต็มใจที่จะตาย เพื่อบางสิ่ง ที่คุณเชื่อว่าคุ้มค่าพอที่จะตาย |
They're here by choice. | พวกเขามาด้วยความเต็มใจ |
I'd be happy to. | บอกผม ถ้าคุณได้อะไร ด้วยความเต็มใจ |
He won't do that willingly. | เขาจะไม่ทำด้วยความเต็มใจ |
Who said he had to be willing? | แล้วใครบอกว่าเขาจะไม่ทำด้วยความเต็มใจ? |
You may defer to the host body's wishes. | ร่างกายผู้ให้ยืมอยากให้ด้วยความเต็มใจ |
But willingly or not, | แต่.. ด้วยความเต็มใจหรือไม่ |
It must be taken willingly. | มันต้องเป็นไปด้วยความเต็มใจ |
He didn't provide his coat willingly, so I'm gonna have to get a court order. | เขาไม่ได้ให้เสื้อโค๊ดของเขา ด้วยความเต็มใจ ดังนั้นฉันจะต้องขอคำสั่งศาล |
It was our pleasure. | ด้วยความเต็มใจของเรา |
Oh, it's my pleasure. | โอ้ ด้วยความเต็มใจครับ |
Thank you, officer Yannick. You're welcome. My pleasure. | ขอบคุณ เจ้าหน้าที่แยนนิค ด้วยความยินดี ด้วยความเต็มใจ |
Investigate, isn't that right? | ด้วย... ความเต็มใจใช่ไหมล่ะ |