Giles, you're very much in the way here. Go somewhere else. | ไจลส์คุณนี่ขัดคอเสียจริง ไปที่อื่นไป |
Don't interrupt. | / ไม่ได้ อย่าขัดคอสิ |
Sarah, ey? Sorry to interrupt. - Hi, Carina. | ขอโทษที่ขัดคอ สวัสดี คารีน่า |
You know, catching up.Catching up, by the way, with no distractions. | แบบปรับทุกข์กัน แบบที่ไม่มีใครมาขัดคอ |
Why you got to ruin it for me, man? That's my heritage. | นายต้องขัดคอทุกที บรรพบุรุษให้มา ภาษานี้เป็นภาษาพ่อภาษาแม่ มันก็ |
Well, sir, I don't mean to correct you on everything you think you know, but, I mean, that's Megatron. | ผมไม่ได้จะขัดคอ ความคิดของพวกคุณนะ แต่ว่า... เจ้านี่น่ะ ,มันชื่อว่า "เมกะทรอน" |
I'm with him. Sorry. Didn't mean to interrupt. | มันไม่ได้หมายถึงการขัดคอ |
Let me stop you right there, Mr. Galloway. | ผมขอขัดคอคุณตรงนี้นะ คุณกัลโลเวย์ |
I hate to break it to you, but Mosaic is bigger than you. | ผมเบื่อที่จะขัดคอคุณ แต่โมเสคเป็นเรื่องใหญ่ เกินกว่าคุณทำ |
Or just the one I prevented? | หรือแค่ครั้งที่ผมขัดคอ? |
No, no, I hate to cut him off midstream. | ไม่... ไม่ ผมไม่ชอบขัดคอเขาหรอก |
Are you going to keep interrupting me? | เจ้าจะขัดคออย่างนี้อีกนานไหม? |
Sweets, no offense, but you might be better off without her. | สวีท ไม่มีอะไรขัดคอเลย แต่คุณจะรู้สึกดีขึ้นถ้าไม่มีเธอน่ะ |
Well, I hate to break it to you, | เอาน่ะ น้าเกลียดที่จะขัดคอ |
Not to interrupt your, um, crazy, | ไม่ได้อยากจะขัดคอคุณนะ,อืม,บ้าดีเนอะ |
No, offense, Sarge, what the hell's your problem with my brother? | - ไม่ได้ขัดคอน่ะ ซาร์จ คุณมีปัญหาอะไร กับพี่ชายผมรึเปล่า |
Hecklers provided a needed service | เงื่อนไขการบริการของคนที่ชอบขัดคอ |
Welcome to the very first meeting of the heckling club. | ยินดีต้อนรับเข้าสู่การประชุมครั้งแรกของคลับคนชอบขัดคอ |
No offense to your storytelling skills. | ไม่อยากขัดคอ ความสามารถแต่งเรื่องของคุณ |
Oh, don't interrupt her, boss-- she's on a roll. | อย่าขัดคอเธอครับ เจ้านาย เครื่องเธอกำลังติด |
I'm sorry, Doctor, I interrupted you. | ขอโทษครับ คุณหมอ ผมขัดคอคุณ |
Actually we're taking a little break. | ที่จริงแล้ว เราคุยกันขัดคอนิดนึง |
I'm not trying to be a wet blanket, but the last person you dated was Rebecca. | ไม่ได้อยากจะขัดคอนะ แต่คนล่าสุดของนายคือรีเบคก้า |
Yo. Why the hostility, man? | แล้ว มีอะไร ไอ้จอมขัดคอ |
Don't let me interrupt. | อย่าให้ฉันขัดคอเธอเลย |
They shuffed each other and threatened to duel when they thought it was their turn to dance. | พวกเขาขัดคอกันขู่จะ ประลองกัน เมื่อพวกเขาคิดว่า เป็นทีของตนที่จะได้เต้นรำ |
Oh, Alice, you always were an irksome, slurvish, interrupting thing. | โธ่เอ๊ย อลิซ หล่อนนี่มันชอบขัดคอ พูดมากไม่เข้าท่า |