English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
vanish | (vi.) หายไป See also: อันตรธาน, ล้มหายตายจากไป, สูญหาย Syn. disappear, fade away, pass away Ops. appear |
vanish away | (phrv.) หายไป |
vanish from | (phrv.) หายไปจาก |
vanish into the air | (idm.) หายไปโดยไม่ทิ้งร่องรอยไว้ |
vanished | (adj.) สูญพันธุ์ See also: สาบสูญ, สูญสิ้น Syn. defunct, done for, extinct |
vanished | (adj.) สูญพันธุ์ See also: ไม่มีเหลืออยู่ |
vanisher | (n.) สิ่งที่หายไป |
vanishing cream | (n.) ครีมทารองพื้นบนใบหน้า |
vanishment | (n.) การหายวับไป See also: การอันตรธาน Syn. disappearance |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
vanish | (แวน'นิ?) vi. หายไป,อันตรธาน,สูญสิ้น,จากไป,ไม่มีอยู่,กลายเป็นศูนย์ vt. ทำให้หายไป. n. ส่วนท้ายสุดของเสียงสระที่แตกต่างกันอย่างเห็นได้ชัดจากเสียงหลัก., See also: vanisher n. vanishingly adv. vanishment n., Syn. disappea |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
vanish | (vi) อันตรธาน,หายไป,จากไป,สูญสิ้น |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
vanishing point | จุดสุดสายตา [คณิตศาสตร์๑๙ ก.ค. ๒๕๔๗] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
สูญหาย | (v.) vanish See also: disappear, pass out of existence Syn. หาย, สูญ |
หายวับ | (v.) vanish See also: disappear |
ยาทา | (n.) vanishing cream See also: unguent, warpaint, rouge Syn. ยาใช้ภายนอก Ops. ยากิน |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
# My independence seems to vanish in the haze | ความคืออิสระของฉันดูเหมือนว่าจะ หายไปในหมอกควัน |
He'll vanish with the sun. | เขาเว็บไซต์นั้นจะหายไปกับดวงอาทิตย์ |
Three billion lives would vanish in an instant. | สามแสนล้านชีวิตสูญไปในพริบตา |
Worries will vanish your soul will dance | ความกังวลก็จะมลาย จิตใจเธอจะเริงร่า |
Then.... why did the powerful Da-Mul Army vanish from everyone's memories? | แล้วทำไมกองทัพทามูล ถึงหายไปจากความทรงจำของทุกคน? |
And we'll vanish along with it. | และเราจะหายไปพร้อมกับมัน |
Alibis all around. Plus the girl said she saw a clown vanish into thin air. | ทุกคนมีพยานหมด แถมตัวลูกสาว ให้ปากคำว่า อยู่ๆ ตัวตลกก็หายไปกับตา |
The sorrow in this world won't vanish when he's here wielding his chainsaw | แล้วอยู่ๆก็มีปีศาจโพล่มาจริงๆ |
Why did he vanish in the end? | แต่ฉันก็หวังอย่างนั้น |
The one with the power to vanish the Dark Lord marches. | ผู้มีอำนาจจะปราบเจ้าแห่งศาสตร์มืด ใกล้เข้ามาแล้ว |
Where do we run when things we believe in vanish before our eyes? | Where do we run when things we believe in vanish before our eyes? |
Why'd you vanish all of a sudden? | ทำไมอยู่ๆก็เธอก็หายไป |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
不翼而飞 | [bù yì ér fēi, ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄦˊ ㄈㄟ, 不翼而飞 / 不翼而飛] disappear without trace; vanish all of a sudden; spread fast; spread like wildfire |
烟消云散 | [yān xiāo yún sàn, ㄧㄢ ㄒㄧㄠ ㄩㄣˊ ㄙㄢˋ, 烟消云散 / 煙消雲散] disappear; vanish like smoke in thin air |
消退 | [xiāo tuì, ㄒㄧㄠ ㄊㄨㄟˋ, 消退] to wane; to vanish gradually |
隐没 | [yǐn mò, ˇ ㄇㄛˋ, 隐没 / 隱沒] to vanish gradually; to disappear; to fade out |
丧魂失魄 | [sàng hún shī pò, ㄙㄤˋ ㄏㄨㄣˊ ㄕ ㄆㄛˋ, 丧魂失魄 / 喪魂失魄] lit. lost soul, vanished spirit (成语 saw); distraught (at a loss); heart-broken |
消 | [xiāo, ㄒㄧㄠ, 消] consume; news; subside; to disappear; to vanish |
亡国 | [wáng guó, ㄨㄤˊ ㄍㄨㄛˊ, 亡国 / 亡國] country (of bygone years) that has vanished; a kingdom destroyed (by war); a state heading for destruction |
冰释 | [bīng shì, ㄅㄧㄥ ㄕˋ, 冰释 / 冰釋] (of misgivings, misunderstandings etc) disappear; vanish; be dispelled |
荡然 | [dàng rán, ㄉㄤˋ ㄖㄢˊ, 荡然 / 蕩然] vanished from the face of the earth; all gone; nothing left |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
失せる | [うせる, useru] (v1,vi) to disappear; to vanish |
影を潜める | [かげをひそめる, kagewohisomeru] (exp,v1) to disappear; to vanish |
消え去る | [きえさる, kiesaru] (v5r) to disappear; to vanish |
消え果てる | [きえはてる, kiehateru] (v1,vi) to vanish completely |
消失 | [しょうしつ;そうしつ, shoushitsu ; soushitsu] (n,vs) die out; disappear; vanish |
煙になる | [けむりになる;けむになる, kemurininaru ; kemuninaru] (exp,v5r) to go up in smoke; to burn down; to be cremated; to vanish into thin air |
バニシングクリーム | [, banishingukuri-mu] (n) vanishing cream |
まずあり得ない | [まずありえない, mazuarienai] (exp) very improbable; vanishingly unlikely; only with a miracle |
人生朝露 | [じんせいちょうろ, jinseichouro] (exp) Man's life vanishes like a dew; A person's life is as fleeting as a morning dew |
吹き飛ぶ(P);吹飛ぶ | [ふきとぶ, fukitobu] (v5b,vi) (1) to be blown off; to blow off; to blow away; (2) to vanish; to disappear; (P) |
没す | [もっす, mossu] (v5s) (1) (arch) (See 没する) to sink; to go down; to set; (2) to pass away; to die; (3) to disappear; to vanish; (4) to confiscate |
没する;歿する | [ぼっする, bossuru] (vs-s) (1) (没する only) to sink; to go down; to set; (2) to pass away; to die; (3) (没する only) to disappear; to vanish; (4) (没する only) to confiscate |
消える | [きえる, kieru] (v1,vi) to go out; to vanish; to disappear; (P) |
消え消え | [きえぎえ, kiegie] (adj-na,adv,n) on the point of vanishing |
消滅 | [しょうめつ, shoumetsu] (n,vs) (1) lapse; annihilation (physics); (2) extinguishment; termination (e.g. of legal representation); (3) {math} vanishing; (P) |
蜂群崩壊症候群 | [ほうぐんほうかいしょうこうぐん, hougunhoukaishoukougun] (n) Colony Collapse Disorder; Vanishing Bee Syndrome |
雲散霧消 | [うんさんむしょう, unsanmushou] (n,vs) vanishing like mist |
雲集霧散 | [うんしゅうむさん, unshuumusan] (n,vs) (many things) gathering like clouds and vanishing like mist; swarming and scattering |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อันตรธาน | [v.] (antarathān ) EN: disappear ; vanish FR: |
อันตรธาน | [v.] (antrathān =) EN: disappear ; vanish FR: |
ดรธาน | [v.] (dørathān) EN: disappear ; vanish FR: |
หาย | [v.] (hāi) EN: disappear ; vanish ; be lost ; be missing ; lose FR: disparaître ; être perdu ; manquer ; perdre |
หายไป | [v. exp.] (hāi pai) EN: disappear ; be lost ; vanish FR: disparaître ; être perdu ; s'évanouir |
หายไปโดยไม่ทิ้งร่องรอยไว้ | [v. exp.] (hāi pai dōi) EN: vanish into the air ; disappear without trace FR: disparaître sans laisser de trace |
หายไปอย่างไรร่องรอย | [v. exp.] (hāi pai yān) EN: vanish into the air ; disappear without trace FR: s'évaporer ; se volatiliser |
หายเป็นปลิดทิ้ง | [v. exp.] (hāi pen pli) EN: vanish without a trace FR: disparaître sans laisser de trace |
หายต๋อม | [v. exp.] (hāi tǿm) EN: vanish ; disappear for a long time FR: s'évanouir |
หายตัว | [v.] (hāitūa) EN: disappear ; be invisible ; vanish FR: se rendre invisible ; disparaître |
เหือดหาย | [v.] (heūathāi) EN: disappear ; vanish FR: |
ลับ | [v.] (lap) EN: fade ; vanish ; disappear ; wane FR: |
เลือน | [v.] (leūoen) EN: become dim ; fade ; dissolve ; vanish ; be unclear ; be indistinct FR: s'estomper ; s'effacer |
หลีกลี้ | [v. exp.] (līk lī) EN: vanish FR: |
ล่องหน | [v.] (lønghon) EN: become invisible ; be invisible ; disappear ; vanish FR: devenir invisible ; disparaître par magie , s'évaporer (fam.) |
ลบเลือน | [v.] (lopleūoen) EN: fade away ; be dim ; dissolve ; vanish ; obliterated ; be dim FR: s'estomper ; s'effacer |
สลาย | [v.] (salāi) EN: crumble ; disintegrate ; break up ; break apart ; decay ; dissipate ; dissolve ; fall apart ; shatter ; disintegrate ; disperse ; vanish ; be destroyed FR: briser ; démolir ; dissoudre ; désagréger ; disperser ; s'ébouler ; s'écrouler ; s'effondrer |
สาบสูญ | [v.] (sāpsūn) EN: disappear ; vanish FR: disparaître ; se volatiliser |
สูญ | [v.] (sūn) EN: lose ; vanish ; be lost ; disappear FR: disparaître ; s'éteindre |
สูญหาย | [v.] (sūnhāi) EN: loss ; disappear ; vanish FR: disparaître |
หายไป | [adj.] (hāi pai) EN: lost ; missing ; disappeared ; vanished FR: disparu ; manquant |
จุดสุดสายตา | [n. exp.] (jut sut saī) EN: vanishing point FR: point de fuite [m] |
สิ้นซาก | [adj.] (sin sāk) EN: vanished ; eliminated FR: |
สูญหาย | [adj.] (sūnhāi) EN: lost ; vanished ; gone ; missing FR: disparu |