| But seriously, you're gonna feel like shit. It's gonna take time. | แต่พูดจริงๆ คุณจะรู้สึก แย่มาก มันต้องอาศัยเวลา |
| How can it get any worse? - Really bad. | ไม่แย่ไปกว่านี้แล้ว แย่มาก ๆ |
| I said "screw off", and he punched me. That piece of shit! | ฉันบอกว่า แย่มาก แล้วมันก็ต่อยฉัน ไอ้ขี้หมา |
| And batista didn't do anything. talk about lame -- he fucking sat there. | และบาทิสต้าก็ไม่ทำอะไรเลย แย่มาก นั่งอย่างเดียวเลย |
| Oh, that stinks. I like Wendell. | โอ แย่มาก ฉันชอบ เวนเดลล์ |
| I handled things badly, I guess. | แม่รับมือกับเรื่องนี้ แย่มาก แม่คิดว่าอย่างนั้น |
| Just tell her how guilty she made me feel for being such a terrible absentee dad, how I want to make good with junior, a little fatherly bonding, whatnot. | ก็บอกเธอไปเลยว่า เธอทำให้ผมรู้สึกผิด แย่มาก เป็นพ่อที่ไม่ได้เรื่อง ก็เลยอยากจะสร้างสายสัมพันธุ์กับลูกชาย |
| ♪ Really, really bad ♪ ♪ Come on, you know | # -แย่ แย่มาก เอาน่า เธอก็รู้อยู่# |
| ♪ You know I'm bad, I'm bad ♪ Bad, bad ♪ | # -เธอก็รู้อยู่แก่ใจว่าฉันน่ะแย่ แย่มาก ร้ายสุดๆ# |
| * Come hear the music play * | แย่มาก * มาฟังดนตรีทางนี้ * |
| Oh shit, I've got hiccups | แย่มาก ฉันรู้สึกไม่ดีแล้ว |
| Terrible, which is why I can't be late. | แย่มาก ซึ่งเป็นเหตุผลให้ฉันไปสายไม่ได้ |
| Bad boy. You can't eat them. | แย่มาก นี่มันกินไม่ได้นะ |
| It's bad. And you can almost see the house. | แย่มาก ผมมองเห็นบ้าน |
| ♪ Number? Don't! | แย่มาก หมายเลขอะไรคะ/ไม่! |
| So sad. Jane, you're here. | แย่มาก เจน เธอมาแล้ว |
| Scary. He's not gonna make this any easier. | แย่มาก เพราะเขาจะไม่ทำให้เป็นเรื่องง่ายขึ้นหรอก |
| Very, cause I'm still sure he's our guy. | แย่มาก, ผมยังมั่นใจเขาคือคนที่ใช่ |
| Bad. I have to face an internal review for shooting a civilian. | แย่มาก,ฉันต้องเจอกับ การสืบสวนภายใน |
| He didn't speak to me for six months. | แย่มาก,พี่ไม่คุยกับผมตั้ง6เดือน |
| Too bad the Hovitos don't know you the way I do, Belloq. | แย่มาก... โฮ้วิโต้. คุณไม่รู้วธีทำงาน ของผมหรือ,เบลล็อก. |
| Clumps of flour that weren't mixed in right. | แย่มากๆ แป้งยังเกาะกันเป็นก้อนๆ |
| It's so bad... that I keep fantasizing that one of us is dying ofcancer. | แย่มากๆ... ฉันต้องจินตนาการว่ามีเพื่อนเป็นมะเร็งตาย |
| Really bad with the whole undercover thing. | แย่มากกับเรื่องสายสืบเนี่ย |
| Awful lot of deputies for such a small place, ain't it? | แย่มากของเจ้าหน้าที่ดังกล่าวเป็น สถานที่เล็ก ๆ ไม่ได้หรือไม่ |
| Too bad they didn't do him on the delicate cycle, huh? | แย่มากที่พวกเขาไม่ปั่นเขาอย่างนุ่มนวล นะ? |
| Goddamn it, the father should be here. | แย่มากที่พ่อเด็กไม่อยู่ที่นี่ |
| It sucks to feel that way about your family. | แย่มากที่รู้สึกแบบนั้น กับครอบครัว |
| It's too bad she won't audition because she refuses to be in the same room with Mike. | แย่มากที่เธอจะไม่ออดิชั่น เพราะเธอปฏิเสธที่จะอยู่ห้องเดียวกับไมค์ |
| Too bad she couldn't make it this trip. | แย่มากที่เธอไม่สามารถทำสปาได้ในทริปนี้ |
| How bad is it? Can you reshoot? | แย่มากปะ ถ่ายใหม่ด้ายมั้ย |
| How about Mr. Snape as Headmaster? | แย่มากมั้ยที่สเนปเป็นอาจารย์ใหญ่? |
| It's bad for your femininity. | แย่มากสำหรับการเป็นผู้หญิง |
| I feel terrible now. | แย่มากเลยตอนนี้ แบบว่ารู้สึกแย่ มัน... |
| That's really fucked up. I didn't know that. | แย่มากเลยนะนั่น ฉันไม่เห็นรู้เลย |
| Horribly. Yeah, I finally got in on that John Wayne Gacy bio pic. | แย่มากแต่ว่าฉันก็ได้บทเกี่ยวกับ จอห์น เวย์น เกซี่นั้นนะ. |
| Kenzi-- Hey- | แย่มากไหม รู้ไหมว่าภรรยาคุณตายยังไง |
| Is it bad to speak the way I do to volunteers? | ที่ฉันพูดแบบนี้... ...กับอาสาสมัครมันแย่มากไหม? |
| The mood in the place was ugly. | อารมณ์ในบาร์นั่นแย่มาก |
| This car. This stupid car. | รถยนต์คันนี้ดูแย่มาก |