Sheldon, you are the most shallow, self-centered person I have ever met. | เชลด้อน เธอน่ะ เป็นคนที่ตื้นเขิน เอาแต่ใจ ที่สุดเท่าที่ชั้นเคยเจอ |
So then what happened to "reckless, immature, self-centered jackass"? | แล้วเกิดอะไรขึ้น พ่อหนุ่มบุ่มบ่าม ไม่มีความคิด เอาแต่ใจ ล่ะ? |
And heavy. Really, really, heavy. | เอาแต่ใจ และก็หนักด้วย |
Just go fishing ! fishing ! you brat! | เอาแต่ใจตัวเอง เจ้าบ้า ! |
Totally self-centered, especially in bed. | เอาแต่ใจตัวเอง โดยเฉพาะบนเตียง |
A little needy, but... | เอาแต่ใจนิดหน่อย แต่ |
The baby was a spoiled child and wanted everything for himself... and the young girl was practically a slave. | เด็กนั่นเอาแต่ใจ และอยากได้ทุกๆอย่างไปเป็นของตัวเอง หญิงสาวมักจะถูกปฏิบัติเยี่ยงทาส |
That immature girl was in way over her head. | เด็กเจ้าปัญหาคนนั้นมักชอบทำอะไรเอาแต่ใจ |
With what I did, was there something wrong with it? | เธอเนี่ย เอาแต่ใจจริงๆ |
To act on selfish impulse. | ทำทุกอย่างเอาแต่ใจตัว |
No way, I say. They are usually spoiled and stubborn. | ไม่มีทางซะล่ะ ผมบอกได้เลย เด็กพวกนี้มักจะเอาแต่ใจ แล้วก็ดื้อเหลือเกิน |
That Eloise. The adored brat of my childhood. A little punk kid... | นั่นละเอโลอีส เด็กร้ายกาจเอาแต่ใจที่ฉันอ่านตอนเด็ก |
Do you have any idea what a selfish boy you were? | แกรู้บ้างมั้ย ว่าตอนเด็กๆ แกเอาแต่ใจตัวเองแค่ไหน |
I was a kid. Kids are supposed to be selfish. | ผมยังเด็ก เด็กก็ต้องเอาแต่ใจตัวเองกันทั้งนั้น |
They get emotional unnecessarily and cry. | ชอบเอาแต่ใจตัวเอง แล้วก็ร้องไห้ |
Self-absorbed, twisted, abusive, brilliant, myopic son of a bitch on the planet. | ของความเอาแต่ใจตัว สติแตก ปากร้าย และปราดเปรื่อง เป็นที่สุดในโลกของ\ ไอ้สารเลวใจแคบ |
Oh, Orson, I can't help but take issue with your sarcastic tone. | ออร์สันค่ะ ฉันอดคิดไม่ได้ว่าคุณก็กำลังพูดเอาแต่ใจ |
A cruel, cruel, capricious god. | พระเจ้าที่สุดจะโหดร้าย เอาแต่ใจ |
With the moody son who does the same thing. | กับลูกชายที่หน้าบึ้งเอาแต่ใจ คนที่เจอแต่เรื่องซ้ำๆซากๆ |
Merely a formality to appease your overbearing parents. | เพียงพิธีที่จะเอาแต่ใจของพ่อแม่เธอ |
In any case, he's quite immature. | อ่า.. ถ้าพูดง่ายๆ ถ้าคุณคุณเอานิสัยเด็กๆ เอาแต่ใจตัวเอง แล้วก็นิสัยขี้โวยวายมาใว้ด้วยกัน... |
You're always acting on your own. | นายนี่ชอบทำอะไรเอาแต่ใจตัวเอง |
You know, you are always doing whatever the hell you want. | เธอรู้มั้ย เธอนี่เอาแต่ใจตัวเองชิบเป๋ง |
She really is quite unsophisticated for someone so old. | เธอค่อนข้าง\เอาแต่ใจมาก |
I think God and everyone with hands folded to him would flag that move extremely capricious. | พ่อคิดว่าพระเจ้าดูแลลูกๆทุกคน พร้อมที่จะอ้าแขนรับเขา ส่งสัญญานให้กับ เด็กที่เอาแต่ใจตัวเอง |
Back in Corpus christi, they call me capricious Caroline. | ที่คอร์ปัสคริสตี พวกเขาเรียกฉันว่า "แคโรไลน์ผู้เอาแต่ใจ" |
What's capricious mean? | หมายความว่าไง "เอาแต่ใจ"? |
Could capricious whims be behind his decision? | เป็นไปได้ไหมที่ไอ้คนที่เอาแต่ใจตัวเอง เป็นคนตัดสินใจอยู่เบื้องหลัง |
Whether we're together is at the whim of some dick angel. | ที่เราอยู่ด้วยกันเป็น เพราะความเอาแต่ใจของเทวดานั่น |
She's cruel and capricious. | เธอใจหิน และเอาแต่ใจ |
I call for a vote of no confidence and an immediate change in leadership. | ฉันขอเรียกโหวต เรื่องความเอาแต่ใจ และขอเปลี่ยนหัวหน้าทันที |
Mnemosyne, goddess of memory, goddess of time, heal your wayward son of the underworld, Eric Northman. | เนโมซายน์ เทพธิดาแห่งความทรงจำ เทพธิดาแห่งเวลา รักษาเด็กเอาแต่ใจจากใต้โลก เอริก นอร์ธแมน |
He treats me as if I'm a spoilt child. | เขาปฏิบัติต่อข้า เหมือนข้าเป็นเด็กเอาแต่ใจ |
I just have to engage in a little mean-girl power struggle first. | ฉันก็แค่ต้องเข้าไปคลุกคลีกับแม่คุณหนูเอาแต่ใจนั่นซะก่อน |
'Cause the disenfranchised immigrant serving the spoiled white girl would have no reason to lie. | เพราะคนอพยพที่ถูก ตัดสิทธิ์ทางการเมือง ที่ต้องให้บริการ สาวผิวขาวเอาแต่ใจ คงไม่มีเหตุผลอะไร ต้องโกหก |
NEWS ANCHOR 18: North Korea is like a spoiled child. | เกาหลีเหนือเหมือนเด็กเอาแต่ใจ |
"Do say Blair is generous and impulsive. | แบล์ หญิงสวยแต่เอาแต่ใจ |
Less of a friendship, more of a self-centered nerd and his naive, obedient lapdog. | ดูไม่ค่อยเป็นเพื่อนกันเท่าไหร่เลย เหมือนเนิร์ดเอาแต่ใจ กับสุนัขรับใช้มากกว่า ฉันต้องไปแล้ว |
You're overbearing and rude, and I want my key and my baby back. | คุณเอาแต่ใจ และโฉ่งฉ่าง และฉันต้องการกุญแจฉัน และเด็กของฉันคืน |
Since when did I become a halfway house for wayward baby vamps? | ตั้งแต่ฉันกลายมาเป็นคนบ้า เพราะนังแวมพ์เด็กเอาแต่ใจไง |