Nowhere special. I always wanted to go there. | เรื่อยเปื่อย ฉันอยากไปที่นั่น |
I'll say anything to a woman and not mean it. I'll say I love her. | ผมพูดเรื่อยเปื่อย กับผู้หญิงเสมอ เช่นผมรักเธอ |
Lounging around... | เดินเล่นเรื่อยเปื่อย |
I do some laundry, and ironing, then have another nap... | เปล่า ก็ไปร้านซักแห้งบ้าง โรงทำเหล็กมั่ง แล้วก็ทำอะไรไปเรื่อยเปื่อย... |
Codswallop. Professor Snape is a Hogwarts teacher. | พูดเรื่อยเปื่อย สเนปเป็นอาจารย์ที่ฮอกวอตส์นะ |
I'm babbling. | ฉันพูดเรื่อยเปื่อยน่ะ |
I exercised for an hour in the morning, poked around in the yard in the afternoon, visited with a girlfriend down the block in the evening. | ตอนบ่ายลงไปเดินเรื่อยเปื่อยในสนาม ตอนเย็นแวะไปหาเพื่อนที่อยู่ถัดไปล็อคนึง |
You're like a walking... talking... marshmallow peep. | นายชอบ เดินเล่น พูดคุย เรื่อยเปื่อย |
Don't worry. I've just been thinking. | ไม่เป็นไรหรอก ฉันกำลังคิดอะไรเรื่อยเปื่อย |
I'm sorry. I was just joking around. | ผมเสียใจครับ ก็แค่ล้อเล่นไปเรื่อยเปื่อย |
Stop mooching. | หยุดพูดเรื่อยเปื่อยซักที |
Oh, you're just very blasé, aren't you? | นี่แค่พุดไปเรื่อยเปื่อยใช่มั้ย? |
Sixteen pages of inspired guesswork. | ก็แค่ 16 หน้าของการเดาไปเรื่อยเปื่อย |
I'm telling you, a couple of bounces the other way, you might've beaten some of those top seeds. | ฉันจะบอกให้รู้นะ บอลมันกระเด็นกระดอนไปเรื่อยเปื่อย นายต้องหวดมัน มันถึงจะไปยังจุดที่นายหวังได้ |
We are wandering far from refuge here. | เราเดินเรื่อยเปื่อยมาจนไกลจากค่ายอพยพแล้ว |
Yes, it seems we'll find something. | ใช่ เหมือนเราควานหาอะไรเรื่อยเปื่อย |
Just small talk | ก็แค่คุยกันเรื่อยเปื่อยน่ะ |
I think it's time for me to stop fooling around. | ฉันคิดว่ามันถึงเวลาแล้วที่จะหยุดทำตัวเรื่อยเปื่อย |
I asked you to come over because I wanted to hear you ramble. | ฉันขอให้นายมาเพราะว่าอยากได้ยินนายพูดเรื่อยเปื่อยให้ฟัง |
Nothing. We're just messing around. | เปล่าครับ เราแค่มาทำอะไรเรื่อยเปื่อย |
My mind wanders. | คิดไปเรื่อยเปื่อยน่ะ |
These guys talk about everything. I didn't give it much thought at the time. | พวกนี้คุยกันเรื่อยเปื่อย ไม่ค่อยได้ใส่ใจนัก |
Oh, you crazy talk, crazy. | คุณพูดจาเรื่อยเปื่อยแล้ว เรื่อยเปื่อย |
I'm just saying it's arbitrary. | ฉันแค่พูดถึงไปเรื่อยเปื่อย |
Salucci wasn't messing around. | ซารัสซี่ไม่ได้ทำอะไรเรื่อยเปื่อย |
I opened it. I mean, the thing's pointless, though. It's just gibberish. | ผมว่า มันไม่มีอะไร แค่เขียนเรื่อยเปื่อย |
Insanity is being shit on, beat down, coasting through life in a miserable existence when you have a caged lion locked inside and a key to release it. | นายเสียสติที่ยอมโดนดูถูก เหยียบย่ำ เรื่อยเปื่อยกับชีวิตน่าสมเพช ทั้งที่มีสิงห์ร้ายแฝงอยู่ในร่าง |
Nothing much. Just, you know, cruising. | ไม่มีไรมาก แค่แบบว่า เรื่อยเปื่อย |
I've been sitting in the office doing field reports, for Christ's sake. | ผมนั่งแกร่วอยู่ที่ออฟฟิศ เขียนรายงานไปเรื่อยเปื่อย... |
A bunch of stuff. | เรื่องเรื่อยเปื่อยทั่วๆไป |
If she doesn't have dementia, it's something just as troubling. | ถ้าเธอไม่สมองเสื่อม วิกลจริต มันก็เป็นการพูดจาเรื่อยเปื่อย |
I am finished with my work by noon, And then i just sit around, Waiting for you to come home. | ผมทำงานบ้านเสร็จตั้งแต่ก่อนเที่ยง แล้วผมก็แค่นั่งเรื่อยเปื่อยรอเวลาให้คุณกลับบ้าน |
Hey, man, don't talk that kum-bah-yay-yah crap. | เฮ้ย.. พวก อย่ามาพูดเรื่อยเปื่อย |
He might ramble a lot, he might nervously strum his guitar, | เค้าอาจจะพูดเรื่อยเปื่อย อาจจะเล่นกีตาร์ห่วยสุดๆ แต่ เอ่อ ถ้าเป็นเรื่องที่ต้องใช้คำแนะนำแบบพ่อ-ลูกแล้ว |
Look, he just said a bunch of weird crap, okay? | ดูนะ เขาพึ่งพูดอะไรไม่รู้เรื่อยเปื่อย โอเค? |
I can't believe this. | โอ้คุณพระ ผมพูดเรื่อยเปื่อยเรื่องฟุตบอลอยูดีๆ |
Crazy ramblings of a mad man, of course. | เป็นบันทึกที่เขียน ไปเรื่อยเปื่อยของคนบ้า ก็แค่นั้น |
Oh, I was just- I'm fooling around. | ผมแค่ วาดอะไรไปเรื่อยเปื่อยน่ะฮะ |
Bye-bye writing at Starbucks till a certain persian barista asks me about my novel. | บ๊ายบาย การนั่งเขียนเรื่อยเปื่อยที่ Starbucks จนกว่าจะมีบาริสต้าชาวเปอร์เซียซักคน มาถามว่าฉันเขียนนิยายอะไร ให้ตายสิ เจฟ! |
Oh, no, don't be ridiculous. I'm sorry. | โอ้ ไม่ อย่าพูดเรื่อยเปื่อย ฉันขอโทษ |