| Did you imagine your life with her? | วาดฝันว่าจะได้อยู่กับเธองั้นเหรอ? |
| We plan our futures like we're the captains of our fates. | วาดฝันอนาคตราวเป็นกัปตันเรือโชคชะตา |
| Imagine fishing in our fully-stocked Sea ofTranquility, golfing on our championship course, home of the Neil Armstrong Open. | ลองวาดฝัน ว่าได้ตกปลาในทะเลสาบที่แสนสงบสิ ตีกอล์ฟชิงแชมป์ ในที่ ๆ นีล อาร์มสตรองเคยเหยียบ |
| You must be very fond of each other. | พวกคุณคงจะวาดฝันไว้ด้วยกัน |
| So our life together is exactly how you pictured it? | งั้นตอนนี้ชีวิตเรา เหมือนอย่างที่คุณวาดฝันไว้มั้ย |
| It's not exactly what I expected. | ไม่เหมือนที่วาดฝันไว้เลย |
| I'm guessin' this isn't the future you had pictured for yourself when you first clapped eyes on that money. | เดาว่า นี่ไม่ใช่อนาคตแบบที่แกวาดฝันไว้นะ แบบที่เห็นเงินกองอยู่ตรงหน้า |
| "We dream of beautiful dreams." | "เราวาดฝันเป็นฝันอันบรรเจิด" |
| Come on, let's spin new dreams! | มาเร็ว มาวาดฝันกันใหม่ |
| Look at this. There's a sharp mind here spinning a thousand colourful dreams. | ดูนี่สิ สมองเขาเป็นเลิศ วาดฝันอันสวยงามมากมาย |
| I had so many plans for you. Everything got spoiled. | พ่อวาดฝันถึงอนาคตของลูก แต่ทุกอย่างกลับพังทลาย |
| # lmagine having everything we ever dreamed | ลองจินตนาการถึงทุกสิ่ง ที่เราเคยวาดฝันไว้ |
| I hope this teaches you not to have false hopes. | ที่นี้เธอเค้าใจรึยังว่าอย่าวาดฝันอะไรที่เกินตัว |
| Marion's a visionary. | มาเรียนเป็นนักวาดฝัน |
| But it wasn't exactly how I had pictured it. | แต่นั่นคงไม่ใช่อย่างที่วาดฝันไว้แน่ |
| I feel like I'm looking at plants. | ราวกับว่าฉันสามารถวาดฝันของฉันได้ตอนที่อยู่ที่นี่ |
| You have a terrible illusion about love. | เธอคงวาดฝันเกี่ยวกับรักเกินไปหน่อยมั้ง |
| Yeah, I don't think the reality of being a doctor quite lived up to her romance of it. | ใช่, ฉันไม่คิดว่า โลกจริงๆของการเป็นหมอ จะเหมือนที่ลูกวาดฝันไว้ |
| A prospect that once delighted you-- bringing little princes and princesses into the world, the greatest honor for a queen. | ภาพที่ครั้งหนึ่ง เจ้าเคยวาดฝันไว้... ได้นำพาเจ้าหญิงเจ้าชาย ตัวน้อยๆมาสู่โลกใบนี้ เกียรติสูงสุด สำหรับราชินี |
| Because I am past the point in my life where I hope every date will flower into a meaningful relationship. | เพราะว่าฉันผ่านจุดนั้นมาแล้ว จุดที่ฉันวาดฝันว่า เดททุกครั้งจะต้องโรยด้วยกลีบกุหลาบ และเป็นความสัมพันธ์ที่มีความหมาย |
| And now everything we've dreamed of is coming to pass. | และตอนนี้ทุกสิ่งที่เราวาดฝันไว้ กำลังจะเป็นจริง |
| And you will live your life as you were meant to live it. | แล้วคุณจะใช้ชีวิต แบบที่คุณวาดฝันไว้ |
| The one you imagined as a kid. | ที่ครั้งนึงคุณเคยวาดฝันไว้เมื่อตอนเป็นเด็ก |
| That's not how she tells the story. | นั่นไม่ใช่ที่นางวาดฝันไว้ |
| It's not the life that I always imagined I'd be living, but I have Beth, and I have this new Broadway Daycare business, and we're both in the same city now, so I get to see you a lot more. | มันอาจจะไม่ใช่ชีวิตแบบที่ฉันเคยวาดฝันไว้ แต่ฉันมีเบ็ธ และฉันมี ธุรกิจศูนย์รับดูแลเด็กบรอดเวย์อยู่ |
| Our life here has been more precious than I could have dreamed. | ชีวิตเราที่นี่ล้ำค่ามากยิ่งกว่า ที่ฉันเคยวาดฝันไว้เลยละ |
| ♪ Oh, and life ain't always what you think it ought to be, no ♪ | ชีวิตมันไม่รื่นไม่ไหลเรื่อย ไม่จีรังอย่างวาดฝัน |
| You're not how I imagined you'd look. | เธอไม่ได้เป็นแบบที่ฉันเคยวาดฝันไว้ |
| You said that I'm not how you imagined. | คุณพูดไว้ว่าฉันไม่ได้เป็นแบบที่คุณวาดฝันไว้ |
| It... everything I dreamed. | มัน.. ทุกอย่างที่ฉันวาดฝันไว้ |
| You're not the first person who's ever dreamt it. | ท่านมิใช่คนแรกที่วาดฝันเช่นนั้น |
| But for many, it's also overpopulated, overpriced, overrated. | แต่กับหลายคน โลกนั้นแออัดเกิน แพงเกิน วาดฝันเกิน |