Masters shall be reunited once more! | ผู้รับใช้กับเจ้านายจะได้อยู่ร่วมกันอีกครั้ง! |
This is my valet. My valet does not walk. | ผู้รับใช้ของผมไม่ต้องเดิน |
Might have got gangrene from that. | ฉันจะต้องออกกับผู้รับใช้ของ เรา |
Pretty tough for a valet, this fella. | ดูไม่น่าเป็นผู้รับใช้ |
I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor. | ข้าคือผู้รับใช้แห่งไฟลึกลับ ผู้ถือเปลวไฟแห่งอานอร์ |
Judging by this, you guys are prime Minion material. | ประเมิณแล้ว พวกคุณเป็นผู้รับใช้ที่ดี |
"Your humble servant, Silence Dogood." | "ผู้รับใช้ที่ต่ำต้อย, ไซเรนท์ ดูกู๊ด." |
I'm a man of God. | พ่อเป็นผู้รับใช้พระเจ้า พ่อสมควรจะทำเช่นไรล่ะ? |
And yet you serve them: the Priory. | และเป็นผู้รับใช้พวกเขาเหล่าไพเออรี่ |
A servant of the people, talking back like that? | พูดอย่างนี้, เนี่ยะเหรอผู้รับใช้ประชาชน? |
I come before you as but a servant, humble and contrite. | ข้าน้อมคารวะท่านในฐานะผู้รับใช้ อ่อนน้อม และขอไถ่โทษ |
Vannacutt is just a servant. | แวนนาคัตคือผู้รับใช้ |
I shall be your servant forever. | ข้าจะเป็นผู้รับใช้ท่านตลอดไป |
So how does it feel to be servant to the Crown Prince of Camelot | รู้สึกอย่างไรที่ได้เป็นผู้รับใช้ของเจ้าฟ้าชาย |
You're a minister in the government, for God's sake! | คุณเป็นผู้รับใช้รัฐบาล เห็นแก่พระเจ้าเถอะ |
You're not an assassin of fate, Sloan. | นายไม่ใช้ผู้รับใช่ชะตา |
Look at this servant of yours, and send your Spirit to him. | มองผู้รับใช้ของคุณ และ ส่งวิญญาณของคุณมา |
In life, he need to learn to be of service, | เขาก็ต้องเรียนรู้ที่จะเป็นผู้รับใช้ |
I'm asking as a fellow retainer of the Takeda clan: | ฉันขอร้องในฐานะสหายผู้รับใช้ตระกูลทาเคดะ |
Tell your undertaker friend that I will get the assignment done in a timely manner. | บอกเพื่อนผู้รับใช้คุณที ฉันจะทำให้เสร็จทั้งหมด ให้ทันในเวลาที่กำหนด |
Uther and all who serve him. | อูเธอร์ และพวกผู้รับใช้ของเค้า |
Redheaded godfathers. | กลุ่มเจ้าพ่อนักบุณผู้รับใช้พระเจ้า |
The whore can only be killed by a true servant of heaven. | หญิงแพศยา จะถูกฆ่าได้โดยผู้รับใช้แห่งสวรรค์ ที่แท้จริงเท่านั้น |
You're a servant o heaven. | เพราะคุณเป็นผู้รับใช้ของสวรรค์ |
By a servant of heaven. | ต้องเป็นผู้รับใช้ของสวรรค์เท่านั้น |
You'd degrade the law you serve, just to protect some woman who cast you aside like offal? | คุณทำลายกฎหมายที่คุณเป็นผู้รับใช้ แค่ปกป้องผู้หญิงบางคนที่โยนคุณทิ้งถังขยะมูลฝอยใช่ไหม |
Then it'll be the end for her attendants too! | นั่นก็จะเป็นจุดจบของผู้รับใช้ของนางเหมือนกัน |
We, ever your servants ... will continue to defend you liberty and repel the forces that seek to take it from you. | ว่าเราในฐานะผู้รับใช้.. ... จะยังปกป้องอิสรภาพของท่าน และต่อต้านทุกพลังที่พยายามจะพรากมันไปจากท่าน |
In the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit, bless this, your servant. | ในนามของพระบิดา และ พระบุตร และพระจิต ได้โปรดอวยพรให้แก่ผู้รับใช้ของพระองค์ |
In the name of our Lord, Jesus Christ be uprooted and expelled from this creature of God. | ในนามของพระเจ้าของเรา เยซู คริสต์ จงถูกขับไล่และไถ่ถอนออกไป \ จากผู้รับใช้ของพระเจ้า |
Witches, serpents of nature, saw to it that my brother's werewolf side would become dormant. | แม่มด ผู้รับใช้ธรรมชาติ สาปด้านเป็นหมาป่าของพี่ฉัน ให้หลับใหล |
You make me your servant. | ท่านทำให้ข้าเป็นผู้รับใช้ของท่าน |
I am your servant, Master. | ข้าเป็นผู้รับใช้ของท่าน อาจารย์ข้า |
So, I'll be at the absolute beck and call of my tough new boss. | ก็คือ ฉันก็ต้องเป็นเสมือนผู้รับใช้ของเจ้านายคนใหม่ |
A witch is nature's servant. | แม่มดเป็นผู้รับใช้แห่งธรรมชาติ |
And your character is that of The Valet. | และบทบาทของนายก็คือ ผู้รับใช้ |
You and your Jimmie rode from Texas to Tennessee to buy one of my nigger gals? | คุณและผู้รับใช้เดินทางมาจากเท็กซัสมาที่ เทนเนสซีเพื่อมาซื้อผู้หญิงนิโกรคนหนึ่ง? |
I am as always your faithful servant. | ข้าเป็นผู้รับใช้ที่ซื่อสัตย์เสมอมา |
With all its attendant lands and incomes to be held by your sons and grandsons from this day until the end of time. | รวมทั้งผู้รับใช้ บรรดาศักดิ์ และรายได้ทั้งหมด ตกทอดไปถึงลูกหลาน ตั้งแต่วันนี้จวบจนนิรันดร์ |
Well, I'm your servant. | ก็ฉันเป็นผู้รับใช้ของคุณนี่ |