It dead ended, I can't get through. | ทางตัน ฉันข้ามไปไม่ได้ |
It's a dead end. There's no way out of the Queen's chamber. | ทางตัน ไม่มีทางไป ออกไปสู่ห้องโถงนางพยาแดง |
It's a dead end. That's it. Let's go back. | ทางตัน,ถ้าอย่างนั้นกลับไปที่เดิมเถอะ |
What's so special about a hallway? | ทางตันนี่มีอะไรพิเศษอย่างงั้นหรอ |
A bunch of dead ends and you. | ทางตันเป็นแถบ ทางคุณล่ะ |
Well, if there can be no arrangement, then we are at an impasse. | ถ้าไม่มีการต่อรอง เกรงว่าเราจะถึงทางตันแล้ว |
It's dead for both of us, so why don't you give it up? | มันถึงทางตันแล้วสำหรับเราทั้งคู่ ทำไมคุณถึงไม่เข้าใจ |
I'm sorry, this is a dead end. | ขออภัยทุกท่าน ตรงนี้เป็นทางตันครับ |
Evolution has its dead ends. | วิวัฒนาการที่เจอทางตัน |
We came all this way for a dead end? | เราพยายามทั้งหมดนี่ เพื่อเจอทางตันเหรอ? |
And when trapped, water makes a new path. | แม้จะเจอกับทางตัน น้ำก็ยังสามารถหาทางของมันได้ |
A fork or a dead end? | - ทางแยก หรือ ทางตันนะ? |
Seattle's hit a wall? | ทางซีเอทเทิลเจอทางตันเหรอ |
But that road has many detours, and even perfect couples can find themselves... at a dead end. | แต่ถนนสายนี้เต็มไปด้วยทางเบี่ยง แม่แต่คู่ที่เพรียบพร้อม ก็ยากที่เลี่ยง ทางตัน |
Well, this sure was a dead end. | นี่มันเป็นทางตันแน่นอน |
Yep, but at least we were the first ones to find the dead end. | ใช่ แต่อย่างน้อยเราก็มาคนแรก เพื่อหาทางตัน |
It's a dead end! There's no way out! | มันเป็นทางตัน ไม่มีทางออก |
When you hit a wall, you gotta change the subject. | เมื่อคุณหลังชนฝา เจอทางตัน คุณก็ต้องเปลี่ยนเรื่อง เปลี่ยนจุดหมาย |
It's a dead end, he bags the gun. He puts a one gallon plastic freezer bag over his hand to his wrists. | เรามาถึงทางตัน ฆาตกรเอาถุงพลาสติก ห่อปืนแล้วแช่ช่องแข็ง |
It injects a radioisotope for tracking viruses in Africa. | ผมตามไปทางนี้แล้ว เชื่อผม มันเป็นทางตัน |
Your cards couldn't have been that bad, come on. | ไพ่คุณยังไม่ถึงทางตัน ไม่เอาน่า |
Come on, the way things ended with you guys, you've always had a million questions and no answers, and now you finally got some. | ไม่เอาน่า ยังไม่ถึงทางตันซะหน่อย มีคำถามอีกเป็นล้าน ที่ยังไม่มีคำตอบ และตอนนี้นายจะยอมแพ้เหรอ |
I mean I've hit a dead end with my research. | ผมหมายความว่างานผมมันถึงทางตัน |
He did what he does, and now the case is dead. | เขาทำสิ่งที่เขาทำไปแล้ว และตอนนี้คดีถึงทางตัน |
It's rough. Lots of dead-end streets, allies. | ลำบากนะ ทางตันเยอะแยะ, คนเยอะ |
Free guns and cash... we could be seeing black before we put a roof on it. | ปืนฟรีและเงินสด... เราอาจจะมืดมนทางตัน ก่อนที่เราจะเห็นหลังคาโกดัง |
Professor, this really is a dead end. | ศาสตราจารย์ ทางตันแล้ว ดูสิ |
Uh... this is, like, a dead end right here. | อืมม์.. ดูเหมือนว่าที่นี่จะเป็นทางตัน |
The automobile shapes new suburbs, where every home is a castle, a safe distance from the asphyxiated city centers, and where neat rows of houses huddle around dead-end streets. | รถยนต์ทำให้บ้านในแถบชานเมือง, กลายเป็นปราสาทได้, เพราะการย่นระยะทางให้ใกล้แค่เอื้อม, ที่ซึ่งบ้านเรียงเป็นแถว รายล้อมไปด้วยถนนสู่ทางตัน |
It doesn't seem to end. | ดูเหมือนว่าจะไม่ใช่ทางตัน |
Yeah, I did. It's the end of the road for him now. | ใช่ ผมจับ ตอนนี้เขาไปถึงทางตันแล้ว |
Ready for this? Here goes. | พรน้อมสำหรับสิ่งนี้กันหรือยัง ทางตัน |
The search for my sculptor hit a dead end. | จนกว่าจะบ่าย เรื่องนักปั้นที่พ่อไปหาถึงทางตันแล้ว ป.. |
He'son themove. (rock music playing) (tires screeching) | เขาขี่ออกไปแล้ว ทางตัน |
Dead-end job, no girl... | มาถึงทางตันของงาน, ไม่มีผู้หญิง |
Now our turn at bat, and what do we do? | ตอนนี้ถึงทางตัน และเราควรทำอย่างไรกัน |
Possible suspect interviews, case leads, dead ends from the disappearances. | การสัมภาษณ์คนที่พอจะเป็นผู้ต้องสงสัย ร่องรอยของคดี ทางตันจากคดีนี้ |
They call it a cul-de-sac, but what it is is a dead end. | เรียกมันว่าทางตัน แต่อะไรที่ถูกเีรียกว่าทางตัน |
Wow. That cul-de-sac is like a sex camp. | ว้าว เรามาถึงทางตัน เหมือนเป็นเซ็กส์แคมป์ |
There's one of those signs on every lawn on the cul-de-sac. | มันมีแผ่นป้ายแบบนี้ ในทุกสนามหญ้า ถึงทางตันแล้ว บ๊อบ ซายส์เขาเป็น |