String 'em up! | เอาตรวนมาล่ามพวกมัน! |
She has been chained outside for six weeks. All because she tried to buy her freedom. | เธอถูกตรวนไม่ให้ออกไปไหนหกสัปดาห์\เพียงเพราะเธอพยายามจะซื้ออิสระภาพของเธอเอง |
Then she accused her of ingratitude and chained her like an animal where the prince and I found her. | แล้วกล่าวหาว่าเธอเนรคุณ แล้วตรวนเธอเหมือนกับเธอเป็นสัตว์\อย่างที่ฉันกับเจ้าฟ้าชายเจอเธอ |
I won't wear it. | หนูก็ไม่ใส่ หนูจะไม่ยอมถูกตีตรวนหรอก |
Tonight we will see how far you are willing to go to break those chains once and for all. | คืนนี้เราจะมาดูกันว่าคุณกล้าแค่ไหน ที่จะปลดโซ่ตรวนนี้ออกไปตลอดกาล |
Pick something else to write about. | นั่นเป็นเสียงของนักโทษกำลังใส่โซ่ตรวน. |
...mine that once held this heart of mine. | # A convict bound in chains. # # นักโทษถูกพันธะนาการในโซ่ตรวน # |
Father will slam us both in chains if he knew I'd endangered you. | เสด็จพ่อจะได้สั่งตีตรวนเราทั้งคู่น่ะสิ -ถ้าเขารู้ว่าผมพาคุณไปเจออันตราย |
If you try to flee, I will arrest you, drop you off in gaol and take you to the plane in chains. Understand? | ถ้าคุณคิดจะหนี ฉันจะจับเข้าคุณเข้าตะราง /n และส่งคุณขึ้นเครื่องพร้อมตรวน เข้าใจไหม ? |
And you have her shackled to a chair. | แล้วคุณก็ตรวนเธอไว้กับเก้าอี้ |
# I can still hear you saying # # you would never break the chain # # and if you don't love me now # # you will never love me again # | # ฉันยังได้ยินเสี่ยงคุณกำลังพูด # # คุณไม่มีทางที่จะตัดโซ่ตรวนได้เลย # และถ้าคุณไม่ได้รักฉันตอนนี้ |
The clanging of shackles brings to our minds the dungeons of the czars, not the flag-bedecked liberty of an American courtroom. | เสียงกระทบกันของโซ่ตรวน ทำให้จิตใจของเรา นึกไปถึงคุกใต้ดินของพระเจ้าซาร์ ไม่ใช่เสรีภาพบนธงของศาลอเมริกา |
I request the court to direct that those shackles be removed forthwith. | ผมขอความกรุณาให้ศาลปลดโซ่ตรวนที่จองจำ จำเลยออกครับ |
It used to be stocks, now eBay maybe, tutoring... | ที่ใช้โช่ตรวนลาก อาจจะขายของทางอินเตอร์เนต ครูสอนพิเศษ |
If you ever put me in that position again, I'll clap you in irons myself. | ถ้าเจ้าทำให้ข้าต้องเจอกับสิ่งนี้อีกครั้ง \ ข้าจะจับเจ้าใส่โซ่ตรวนด้วยตัวข้าเองและเมอร์ลิน |
That's why I must repeat my insistence that all ward C patients be placed in manual restraints. | นั่นแหละ ผมถึงขอย้ำอีกครั้งว่า ผู้ป่วยทั้งหมดของ ตึก C ควรจะถูกล่ามตรวน |
"No man could bind him, no, not with chains..." | "ไม่มีผู้ใดจะผูกมัดตัวเขาได้ แม้จะล่ามด้วยโซ่ตรวนก็ไม่อยู่..." |
Take it up the damn chain of command | ถือมันไว้ ไอ้โซ่ตรวนปฏิบัติการเฮงซวยนั่นน่ะ |
You can always tell a good Chinese by examining the bottom third of the door handle. | นายมักบอกร้านอาหารจีนดีๆ ได้เสมอ จากการตรวนสอบ ที่ลูกบิดประตู |
He is coming to me in chains. | มันมาหาข้าพร้อมโซ่ตรวน กุญแจมือ |
Iron shackles Iron bars, iron nail. | โซ่ตรวนเหล็ก แท่งเหล็ก ตะปูเหล็ก |
Arlo, stop yanking my chain. Where's Brick? | อาร์โล หยุดดึงโซ่ตรวนฉัน บริคอยู่ไหน |
You came alone, in chains, without friends nor honor. | เจ้ามาอย่างโดดเดี่ยว มีโซ่ตรวน ไร้ซึ่งญาติมิตร ฤๅเกียรติยศ |
Joffrey puts my father in chains, now he wants his ass kissed? | จอฟฟรี่ย์ตีตรวนท่านพ่อข้า \ แล้วยังจะให้ข้าไปจูบก้นมันอีกหรือ |
The strength of such a tether not easily severed. | เหมือนเป็นโซ่ตรวนแกร่งไม่อาจถูกตัดโดยง่าย |
And I will hunt you down, drag you back here in chains, and hang you for a traitor. | แต่ข้าจะตามล่าเจ้า และตีตรวนลากเจ้ากลับมาที่นี้ แขวนคอเจ้าข้อหาทรยศ |
Otherwise they'll put me in chains again. | ไม่งั้น พวกเขาจะจับข้า ใส่โซ่ตรวนอีก |
I-- never mind. | ข้า... ไม่เป็นไรหรอก มันน่าอาย น่าอายยิ่งกว่าถูกจับใส่ โซ่ตรวนกับเสาหลัก |
Bind him with every chain you can find! | ตีตรวนเขาด้วยโซ่ทุกชิ้น ที่เจ้าหาพบ |
You strangled his son with your chains. | เจ้ารัดคอลูกชายเขา ด้วยโซ่ตรวนของเจ้า |
Crescent moons and starbursts. | ที่รัดคอเขาด้วยโซ่ตรวน |
Stark won't risk marching on Casterly Rock until he's at full force. | และตลอดทั้งชีวิต ข้าได้ล้มคน แบบเจ้าให้ไปนอนคลุกฝุ่น ถ้าเจ้ามั่นใจนัก ก็คลายโซ่ตรวนข้าสิ |
I am free to heed my heart. | หัวใจข้าไร้โซ่ตรวนแล้ว |
Until he unshackles Painter. | จนกระทั่งเขาปลดตรวนให้แพนเทอร์ |
Will I be wearing manacles when I lay my father to rest? | แม่ต้องใส่โซ่ตรวนเข้าร่วมพิธีศพ พ่อของแม่หรือเปล่า |
People learn to love their chains. | อยู่ไปนานๆ ก็เริ่มรักโซ่ตรวนได้นะ |
I've been sitting in a muddy pen wrapped in chains for the past year. | ข้าติดคุกขี้ไก่ ในโซ่ตรวนมาเป็นปีแล้ว |
I'm not asking to be freed from my constraints, but if I could sleep lying down, my back would thank you for it. | ไม่ได้ขอให้ปลดโซ่ตรวนทั้งหมดหรอกนะ ข้าแค่อยากนอนลงกับพื้นบ้างเท่านั้นเอง เพื่อหลังของข้า |
Breaker of Chains, and Mother of Dragons. | ผู้ปลดโซ่ตรวน และมารดาแห่งมังกร |
Last I found myself upon them, I was in chains. | ครั้งสุดท้ายที่ข้าพบตัวเองอยู่กับพวกมัน ข้าถูกล่ามโซ่ตรวน |