Look, love, what envious streaks do lace the severing clouds in yonder east. | ไม่ใช่ไนติงเกล, ดูริ้วร้ายเถิด ชื่นใจ รุ่งเรืองประเทืองในกลีบเมฆภาคบุรพา |
Thanks. Ah! God, that's good. | อะไร ขอบใจ เฮ้อ ค่อยชื่นใจ |
Always so good to have you back home, son. | ลูกกลับมาบ้านทีไรก็ชื่นใจทุกที |
You worked so hard, you deserve it instead of a bonus lt's New Year's, make your Mom happy | เราเห็นว่าเธอทำงานเหนื่อยมาทั้งปี ก็เลยให้นี่แทนโบนัสน่ะ ปีใหม่นี้กลับบ้านไปให้แม่ชื่นใจหน่อยนะ |
Too sweet for words. | นี่ก็ชื่นใจมากกว่าคำพูดแล้ว |
And it was really good to hear your voice. | และชื่นใจทีได้ยินเสียงคุณอีก |
Very refreshing. | เรื่องที่ชื่นใจมาก คุณอาจไม่ได้ข่าวจากผม... |
What a greeting. | ต้อนรับกันน่าชื่นใจจัง |
My other half, my one coquette, the answer to my love's duet. | ดวงใจของข้า หวานใจของข้า ตอบมาให้ข้าชื้นใจหน่อย |
A rose by any other name would never smell so sweet. | ลำพังกุหลาบจะไม่มีกลิ่นหอมชื่นใจ |
Some uncovered colorful histories. | บ้างก็ได้เรียนรู้เรื่องเก่าๆที่ไม่เคยรู้มาก่อนที่ชื้นใจ |
I'm not taking no for an answer, Walker, so prepare to be heart-warmed. | ผมไม่ได้มาเอาคำตอบว่า ไม่นะ ดังนั้น เตรียมตัว ชื่นใจกับสิ่งที่ผมทำได้เลย |
Something to drink too. Something good. | ขอเครื่องดื่มด้วย เอาที่กินแล้วชื่นใจ |
That feels very good. | อ๋า ชื่นใจจิ๊ดขึ้นมาเลย |
No, I'm fine. Tell me something sweet. | ไม่ ชั้นสบายดี พูดอะไรให้ชื่นใจหน่อยสิ |
Yes, son. I know who you are. Come here, give your old man a hug. | ใช่ ลูกชาย พ่อจำได้ว่าแกเป็นใคร ให้พ่อกอดแน่นๆให้ชื่นใจหน่อย |
Giving a horseback ride to a grandson is a grandfather's pleasure. Why would you try to take that away? | มันเป็นเรื่องน่าชื่นใจที่ปู่จะเป็นม้าให้หลานขี่ แล้วนายยังจะมาแย่งไปจากฉันอีกหรอ |
At best, he's just jerking us around for a few days' entertainment, and at worst he goes free, | ข้อดีที่สุดของเราคือ เขาจะให้ทำเรา คืบหน้าไปอย่างไว มีความชื่นใจได้สัก 2-3 วัน และสิ่งที่เลวร้ายที่สุด คือเขาจะเป็นอิสระ |
Nothing says gratitude like tropical flavoring. | ไม่มีอะไรทำให้ชื่นใจ ได้เท่ากับรสชาติของเขตร้อน |
Don't you think he'd find Langley's mainframe a delightful challenge? | เขาได้หาเครื่องเมนเฟรม ของแลงเลย์เจอ เป็นการท้าทายที่น่าชื่นใจมั้ย? |
Yeah, he'd find it delightful. It's illegal. | ใช่ เขาหามันเจอได้อย่างชื่นใจ แต่มันก็ผิดกฎหมาย |
Another delightful surprise for her. | อีกเซอร์ไพรส์ที่น่าชื่นใจสำหรับเธอ |
I-I just feel better if you're here. | - ฉันก็รู้สึกชื่นใจหน่อย หากคุณจะอยู่ด้วยที่นี่ |
Welcome back. | เห็นพวกคุณแล้วชื่นใจจริงๆครับ |
Well, isn't that sweet? | ไม่ ไม่ ไม่ เดี๋ยวผมทำเองครับ อื้มม น่าชื่นใจใช่มั้ยเนี่ย |
Not very subtle, but sweet. | ถึงจะไม่ฉลาดนัก แต่ก็ชื่นใจ |
Kevin, honey, say something helpful. | เควิน ที่รัก พูดอะไรให้ชื่นใจที |
And it's the most rewarding too Remember how they used To spit up on you? | แต่มันก็ทำให้ชื่นใจที่สุด จำที่ลูก ๆ เคยอ้วกใส่ได้มั้ย |
The air that mercedes breathes more humid. | อากาศที่เมอร์เซดีส สูดดมเข้าไปเย็นชื่นใจ |
Bree was pleased to see him follow those steps as successfully as she had. | บรีชื่นใจที่เห็นเขาทำตามขั้นตอนนั้น เหมือนกับที่เธอเคยทำสำเร็จ |
That makes me very happy, because if I were to find out that you weren't putting in your full effort, | ฟังแล้วชื่นใจจัง เพราะถ้าฉันรู้ทีหลังว่า คุณไม่ได้พยายามเต็มที่ |
Hope you're enjoying your tea, Finch. | ดื่มชาของคุณให้ชื่นใจนะ, ฟินช์ |
Come here and give your Aunt Mattie Fae some sugar! | มาให้ป้าแมตตี้เฟชื่นใจหน่อยมา! |
I am relieved to hear that. | ค่อยชื่นใจหน่อยครับที่ได้ยินอย่างนั้น |
And fully clothed. How refreshing. | ใส่เสื้อผ้าอยู่ครบ ชื่นใจดีมั้ย |
I like old-fashioned. I find it refreshing. | ฉันชอบนะ ถึงเชยแต่ก็ชื่นใจ |
Speaking of refreshing, I'm gonna get us some punch. | พูดถึงเรื่องชื่นใจ ผมไปเอาพั้นซ์มาให้นะ |
In every street where you've found a corpse. Delightful! | ที่ถนนที่เคยพบศพกันมา น่าชื่นใจนะเนี่ย |
There's nothing like an interglacial period, one of those balmy intermissions in an ice age. | ไม่มีอะไรที่เหมือนกับช่วง เวลา ระหว่างน้ำแข็ง เป็น, หนึ่งในบรรดาช่วงระยะ หยุดพักชื่นใจในยุคน้ำแข็ง |
As welcome as he is fragrant. | กลิ่นหอมชวนชื่นใจจริงๆ |