"between the aristocrat and the tramp... | "ความต่างของ ชนชั้นสูง กับ คนจรจัด |
And then it was administered by the church the aristocracy and then the local manors as stewards of gods creation. | โบสถ์ ชนชั้นสูง และขุนนางท้องถิ่น เป็นผู้บริหารการใช้ที่ดิน ในฐานะผู้พิทักษ์ผลงานของพระผู้เป็นเจ้า |
A lady sleeps too much, people gossip, so she marries an elite young man. | เรื่องราวของเจ้าหญิงที่นอนหลับตลอดเวลา(เพราะเวทย์มนต์) และในที่สุดก็ได้พบกับเจ้าชายคนหนึ่งจาก ชนชั้นสูง ซึ่งเป็นคนมาช่วยเธอ |
Every time a highborn asks my name, it's trouble. | ชนชั้นสูงถามหาข้าทีไร มีแต่ปัญหา |
Noblemen in my part of the country don't enjoy the same lifestyle as our counterparts in Dorne. | ชนชั้นสูงในด้านนี้ ไม่ได้ใช้ชีวิตเหมือนชนชั้นสูงในดอร์น |
These classes, unlike like the classes who led the army when I was a lad, never had their people to consider. | เรียนชนชั้นสูงและศักดินา ที่นำกองทัพเมื่อฉันยังเป็นเด็ก หนุ่มที่ ไม่เคยมีคนของพวกเขาที่ จะต้องพิจารณา |
Our noble houses may be separated by a great ocean but we are equally committed to the survival of the bloodlines. | บ้านชนชั้นสูงอาจจะแตกออกได้โดยมหาสมุทรที่ทรงพลัง แต่เราได้รับมอบหมายที่เท่าเทียมกับเพื่อการอยู่รอดของสายเลือด |
This is a noble cause you seek to undertake, senoritas. | มันเป็นแค่เธอพยายามหาเหตุผล ในแบบชนชั้นสูง ซิณญอริตา |
Is those below serving those up above. | มีแต่ชนชั้นล่างจะต้องเป็นอาหารแก่ชนชั้นสูงหรือ |
That those above will serve those down below! | พวกชนชั้นสูงจะได้เป็นอาหารแก่ชนชั้นล่างบ้าง! |
These scruples must seem very provincial to a gentleman with such elevated airs, but I do not devise these rules. | ศีลธรรมพวกนี้ คนชนชั้นสูง อาจจะคิดว่าเป็นเรื่องใจแคบนะ |
Another day of reading, writing and aristocrats. | อีกวันที่ต้องอ่านหนังสือ เขียน แลพวกะชนชั้นสูง |
Evaluating colleges based on secret societies | การประเมิณผลมีพื้นฐานจากความลับของชนชั้นสูง |
Free all the noblemen. | ปล่อยพวกชนชั้นสูงให้หมด |
He was a sad man and a noble adversary. | เขาเป็นชายชีวิตน่าเศร้า และยังเป็นปรปักษ์กับชนชั้นสูง |
I don't have that kind of birth rights but I have to attend such an aristocrat school. | ฉันไม่ได้เกิดมาในตระกูลดีๆ\ แต่ฉันต้องเข้ามาอยู่ในโรงเรียนของพวกชนชั้นสูง |
The decline of the aristocracy? | การตกต่ำลงของชนชั้นสูงมั้งคะ? |
In the prestigious buildings of Manhattan's elite, sometimes the door we open belongs to someone else. | ในอาคารอันทรงเกียรติของชนชั้นสูงของแมนฮัตตัน บางครั้งประตูที่เราเปิดไปนั้นเป็นของคนอื่น |
Even among the VVIPs, let these 47 people know that they're in the top 10% in the upper class. | ในท่ามกลางแขก VVIP, 47 คนนี้จะได้ตระหนักว่าเค้าคือระดับ top 10 ของชนชั้นสูงจริงๆ |
This nobility business is not the cloth we're cut from. | นี่เป็นเรื่องของชนชั้นสูง ไม่ใช่ผ้าที่เราจะตัดได้ลงตัว |
And you do meet a nicer class of person. | และยังได้เสวนากับชนชั้นสูง อีกต่างหาก |
But perhaps from your lofty heights atop the corporate ladder, you've lost touch with the struggles of the common man. | แต่ก็นะ ชนชั้นสูงอย่างนายผู้อยู่บน ยอดสูงสุดของขั้นบันไดแห่งองค์กร คงไม่รู้สึก ถึงการต่อสู้ของสามัญชน |
A lady from a prominent family looks after seven neglected neighbors, but leaves them for the kiss of an elite young man. | ผู้หญิงที่มาจากชนชั้นสูง ที่อาศัยอยู่บ้านเดียวกับคนแคระทั้งเจ็ดที่เป็นชนชั้นต่ำใช่ไหม? หลังจาำกที่เธอได้จุมพิตกับเจ้าชาย |
I realized that I don't aspire to be anything like the highbrow/brilliant people at all. | ฉันคิดได้ว่าฉันไม่ได้มีความทะเยอทะยานอะไร เหมือนกับคนที่ได้เป็นชนชั้นสูงพวกนั้น |
Yes, but only upper-class women wore white face makeup. | ใช่ แต่มีเฉพาะหญิงชนชั้นสูง ที่แต่งหน้าด้วยสีขาว |
Every man, however humble, however noble, has the right to be judged only by his peers. | ทุกๆคน ไม่ว่าจะเป็นสามัญชนหรือชนชั้นสูง มีสิทธิ์ถูกตัดสินกันซึ่งๆหน้า |
They only accept the highly elite. | พวกเขาจะยอมรับเฉพาะชนชั้นสูง |
I'm not fighting for justice if I don't serve justice to murderers in my ranks, no matter how highborn. | ข้าจะต่อสู้เพื่อความยุติธรรมได้อย่างไร ถ้าข้าไม่ตัดสินคดีอย่างยุติธรรม ไม่ว่าจะเป็นฝีมือชนชั้นสูงแค่ไหน |
But he came from the highest liro. | แต่ว่า มาจาก ชนชั้นสูงของ ลิโร |
In some places the highborn frown upon those of low birth. | บางที่ชนชั้นสูงเหยียดหยาดคนที่สายเลือดต้อยต่ำ |
Nobles and commoners alike. | ทั้งชนชั้นสูงและชาวบ้าน |
Took you for highborn. | {\cHFFFFFF}คิดว่าเจ้าเป็นชนชั้นสูง |
Figured I wouldn't have to suck up to any highborn cunts here. | {\cHFFFFFF}คิดว่าคงไม่ต้องมาเจอกับพวกชนชั้นสูงเฮงซวยที่นี้ |
Important. Highborn. | {\cHFFFFFF}มีความสำคัญ พวกชนชั้นสูง |
You do look very much like a lord. | เจ้าดูเหมือนพวกชนชั้นสูงมาก jã· du hmewonᵽvkcncá·n sug mak |
And what of the slave children these noble Meereenese crucified? | แล้วเรื่องเด็กทาสที่พวกชนชั้นสูง ชาวเมียร์รีนพวกนี้สั่งตรึงกางเขนเล่า |
Only Varys. I'm not actually a nobleman. | เรียกแวร์รีสก็ได้ จริงๆแล้ว ข้ามิใช่ชนชั้นสูง |
A monarch who can intimidate the high lords and inspire the people. | เจ้าแผ่นดินที่ชนชั้นสูงเกรงกลัว ประชาชนรักใคร่ |
She crucified hundreds of noblemen in Slaver's Bay. | จับชนชั้นสูงตรึงกางเขนนับร้อย ในอ่าวค้าทาส |