| English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| คำนาม | (n.) noun |
| English-Thai: HOPE Dictionary | |
|---|---|
| adjective | (แอด' เจคทิฟว) n.,adj. คำคุณศัพท์, ศัพท์ที่ขยายคำนาม, เครื่องประกอบ, ประกอบ |
| adnoun | (แอค' นาวน) คุณศัพท์เป็นคำนาม |
| denominative | adj. เกี่ยวศัพท์ที่มาจากคำนาม |
| gerund | (เจอ'เรินดฺ) n. อาการนาม,คำนามที่ลงท้ายด้วยing., See also: gerundial adj. |
| impersonal | (อิมเพอ' ซะเนิล) adj. ไม่ใช่ส่วนตัว, ไม่มีลักษณะของมนุษย์, ไม่ใช่บุรุษสรรพนาม. -n. คำกริยาหรือคำนามที่ไม่ใช่บุรุษสรรพนาม. |
| masculine | (แมส'คิวลิน) adj. ชาย,เพศชาย,มีลักษณะของชาย,มีความเป็นชาย,เข้มแข็ง. n. เพศชาย. (ไวยากรณ์) เพศชาย,คำนามที่เป็นเพศชาย., See also: masculinely adv. masculinity n., Syn. virile,strong |
| noun | (เนานฺ) n.,adj. คำนาม., See also: nounal adj. |
| substantive | (ซับสแทน'ทิฟว) n.,adj. (เกี่ยวกับ) คำนาม,สรรพนาม,ถ้อยคำที่ใช้แทนคำนาม,อิสระ,มีการอยู่อย่างอิสระ,สำคัญ,แท้จริง,ธาตุแท้,มีแก่นสาร,มากมาย,ยิ่งใหญ่, (สีย้อม) ย้อมสีได้โดยไม่ต้องมีตัวเสริม., See also: substantival adj. substantiveness n. |
| supine | (ซูไพนฺ') adj. นอนหงาย,เฉื่อยชา,เกียจคร้าน,ขี้เกียจ,หงายฝ่ามือออก. n. (ภาษาลาติน) คำนามที่มาจากกริยา,คำinfinitiveของกริยาที่นำหน้าด้วย"to", See also: supineness n., Syn. spineless,abject |
| verbal noun | n. คำนามที่มาจากคำกริยา |
| English-Thai: Nontri Dictionary | |
|---|---|
| gerund | (n) คำกริยาที่ใช้เป็นคำนาม |
| noun | (n) คำนาม |
| อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
|---|---|
| Noun | คำนาม [TU Subject Heading] |
| Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| content word | (n.) คำแสดงเนื้อหา (ทางไวยากรณ์ เช่น คำนาม คำกริยา คำคุณศัพท์ เป็นต้น) Syn. open-class word |
| open-class word | (n.) คำแสดงเนื้อหา (ทางไวยากรณ์ เช่น คำนาม คำกริยา คำคุณศัพท์ เป็นต้น) |
| common noun | (n.) คำนาม See also: คำที่ใช้เป็นคำนาม Syn. proper noun |
| proper noun | (n.) คำนาม See also: คำที่ใช้เป็นคำนาม Syn. common noun |
| substantive | (n.) คำนาม See also: คำที่ใช้เป็นคำนาม Syn. common noun, proper noun |
| verbal noun | (n.) คำนามที่มาจากคำกริยา See also: เช่น คำกริยาที่นำหน้าด้วย to (เช่น to dance) และการทำคำกริยาให้เป็นคำนามโดยเติม -ing (เช่น dancing) |
| gerund | (n.) คำนามที่มาจากคำกริยาเติม ing |
| vocative | (n.) คำนามที่ใช้เรียกขาน |
| mass noun | (n.) คำนามนับไม่ได้ |
| barracudas | (n.) คำนามพหูพจน์ของ barracuda |
| beaux | (n.) คำนามพหูพจน์ของ beau |
| genera | (n.) คำนามพหูพจน์ของ genus Syn. breed, order, rank, caste |
| genera | (n.) คำนามพหูพจน์ของ genus |
| loaves | (n.) คำนามพหูพจน์ของ loaf1 |
| mesdames | (n.) คำนามพหูพจน์ของ madam See also: คุณนาย, มาดาม |
| mesdemoiselles | (n.) คำนามพหูพจน์ของ mademoiselle See also: คำเรียกผู้หญิงที่ยังไม่แต่งงานอย่างสุภาพ Syn. Miss |
| madwomen | (n.) คำนามพหูพจน์ของ madwoman See also: ผู้หญิงบ้า, ผู้หญิงวิกลจริต |
| maestri | (n.) คำนามพหูพจน์ของ maestro |
| maestros | (n.) คำนามพหูพจน์ของ maestro |
| Mafiosi | (n.) คำนามพหูพจน์ของ Mafioso |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| Noun. It's definitely slang. Think British. | คำนาม เป็นภาษาวัยรุ่น คิดถึงกระเทยไว้ |
| A noun is a naming word, a pronoun is used instead of a noun, an adjective describes a noun, a verb describes the action of a noun, an adverb describes the action of a verb. | คำนามคือคำขนานนาม คำสรรพนามใช้แทนคำนาม คำคุณศัพท์นั้นใช้ขยายคำนาม คำกิริยาแสดงอาการของคำนาม คำวิเศษณ์นั้นช่วยขยายคำกิริยา |
| Individual entities, two proper nouns separated by a conjunction. | คำนามสองคำแยกกันด้วยคำเชื่อม |
| A noun for something being remembered. | คำนามสำหรับสิ่งที่ถูกจดจำ |
| Nouns, adverbs adjective here and there. | ปกติ คำนาม, คำวิเศษณ์ |
| You know nothing. Hell is only a word. | -คุณไม่รู้ นรกเป็นแค่คำนาม |
| A conjunction joins two sentences together, a preposition describes the relationship between a noun and a pronoun, and an interjection is a word thrown in to express feeling. | คำเชื่อมคอยเชื่อมสองประโยคเข้าด้วยกัน คำบุพบทใช้เพื่อบอกตำแหน่ง ของคำนามกับสรรพนาม และคำอุทานก็คือคำที่เอ่ยออกมา เพื่อแสดงความรู้สึก |
| It can be used as either a noun or a verb. | สามารถใช้ได้ ทั้งที่เป็น คำนามหรือคำกริยา |
| And you didn't gesture enough. You were kind of mumbly on your nouns but on verbs, you were even shakier. | และไม่ค่อยออกท่าทาง แถมยังอู้อี้คำนาม |