Where is the orderly, controled, effective, Dexter? | ความเป็นระเบียบ การควบคุม ประสิทธิภาพ อยู่ไหน |
Shipshape, ticker tape looks to me like a narrow escape but I know what I am, they know what they are so let me be but it's all right, it's okay | ความเป็นระเบียบ ป้ายราคาสินค้า มันจ้องมองเหมือนจะไล่ล่าฉัน แต่ฉันรู้ว่าฉันเป็นใคร แล้วพวกเขาก็รู้ว่าอะไร |
She's a lawyer, she likes order. | คุณทนาย เธอชอบความเป็นระเบียบ |
This is the neatest handwriting I've ever seen. | นี่เป็นลายมือที่มีความเป็นระเบียบเนี๊ยบ เท่าที่ฉันเคยเห็นมาเลยค่ะ |
He promised you order, he promised you peace and all he demanded in return was your silent, obedient consent. | เขาสัญญาจะนำพาความเป็นระเบียบ... . เขาสัญญาจะนำพาความสงบ... |
Okay, please move toward the buses in an orderly fashion. | โอเค, กรุณาไปที่ รถบัสด้วยความเป็นระเบียบด้วย |
Get out of the city in an orderly fashion. | ออกจากเมืองไปด้วยความเป็นระเบียบด้วย |
We must maintain order at all costs. | เราต้องรักษาความเป็นระเบียบเรียบร้อยไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม |
I was very neat and organized. | คือฉันเป็นพวกชอบความเป็นระเบียบ แล้วก็ช่างจัดการน่ะ |
No matter where and when, always maintain a clean and tidy look. | ไม่ว่าที่ไหนและเมื่อไหร่ รักษาความสะอาดและความเป็นระเบียบเรียบร้อย |
You stand in front of one of Pollock's works, the chaos fades away and you see the discipline, the balance of restraint and abandon. | นายกำลังยืนอยู่ข้างหน้า หนึ่งในงานของ พอลล็อค นะ ความยุ่งเหยิงจางหายไป และก็มองเห็นความเป็นระเบียบ มีความเท่าเทียมกันระหว่าง ความยับยั้งชั่งใจและปล่อยวาง |
Yesterday, she found time to go through my nightstand and tidy up my protection center. | อยู่ห้องฉันคนเดียวและ เป็นศูนย์รักษาความเป็นระเบียบ |
You'll find the books in good order. | เจ้าจะพบว่าบัญชี มีความเป็นระเบียบเรียบร้อยดี |
With her gone you'd have been forced to choose a side and order would have been restored. | หากหล่อนตาย เธอก็ต้องเลือกข้าง เเละความเป็นระเบียบจะกลับคืน |
Soon, the Emperor arrives here, and he expects to find order. | จักรพรรดิกำลังจะเสด็จมา พระองค์ต้องการความเป็นระเบียบ |
She's always had a preoccupation with order that would have tried the patience of a saint, never mind the nuns at Saint Fedelma's. | เธอหมกมุ่นความเป็นระเบียบ ที่แม้แต่นักบุญก็อาจเหลืออด อย่าว่าแต่แม่ชีเลย |