I don't know what a plebe is, Vande-creep. | กูไม่รู้ใครเป็นพวกกระจอกไอ่แวนแคมป์ |
I also worked at an Applebee's, part-time. | เอ่อ ผมก็ทำงานพาร์ทไทม์ที่แอปเปิ้ล บี ด้วย |
You know, these plebes think you're some kind of hero. | มึงรู้ไหม ว่าพวกกระจอกมองมึงเป็นฮีโร่ |
Those Beechwood plebes aren't taking breaks. | พวกบีซวู้ดกระจอกมันยังไม่พักเลย |
Three weeks as a plebe. | ให้ฝึกเป็นทหารใหม่ 3 อาทิตย์ |
I must say, I'd imagined Ray to be, you know, less modern. But this Bargain Barn is fantastic, and I saw a movie theater down the road, an Applebee's. Well, this is Cody. | less modern. an Applebee's. and there is no Bargain Barn there. |
All we have to do is give up Applebee's, and we won't run the AC for the first couple of summers. | แค่เลิกกินข้าวนอกบ้าน แล้วก็ไม่เปิดแอร์ |
Yeah, I remember, Brady, really clearly, when you broke up with me in the Applebee's. | อื้ม ฉันจำได้ แบรดดี้ จำได้ดีเลยล่ะ ตอนที่คุณขอเลิกกันฉัน ในแอปเปิลบีส์ |
Well, at least it wasn't in the Applebee's. | อื้ม อย่างน้อยมันก็ไม่ใช่ใน แอปเปิ้ลบีส์ ล่ะนะ |
No, unlike those plebeians at N.Y.U., the students at Columbia actually respect and understand the power of Gossip Girl. | ไม่ ไม่เหมือนพวกพลีเบียนที่ NYU เด็กที่โคลัมเบียร์ เค้ารู้จักเคารพแล้วก็เข้าใจในพาวเวอร์ของก๊อสซิปเกิร์ล |
I see there's an Applebee's three blocks from your location. | ผมเห็นร้านแอ็ปเปิ้ลบีอยู่ถัดไป 3 บล็อก |
I had a gift certificate to Applebee's. | ว่าได้บัตรลดจาก Applebee |