อ้อม | [v.] (øm) EN: go by an indirect road ; take a circuitous road ; take a tortuous road ; make a detour ; go by a roundabout way ; take a bypass ; double ; go around FR: contourner ; tourner autour ; prendre un chemin détourné ; doubler |
ทางเบี่ยง | [n. exp.] (thāng bīeng) EN: road diversion ; detour FR: déviation [f] ; dérivation [f] ; détour [m] |
ทางอ้อม | [n. exp.] (thāng øm) EN: detour ; roundabout way FR: détour [m] ; crochet [m] |
ตรง | [adv.] (trong) EN: frankly ; straightforwardly ; openly FR: franchement ; sans détour ; honnêtement ; avec droiture |
ตรงไปตรงมา | [adv.] (trongpaitro) EN: frankly ; straightforwardly ; openly FR: franchement ; ouvertement ; directement ; sans détour ; en face |
ตรง ๆ = ตรงๆ | [adv.] (trong-trong) EN: frankly ; straightforwardly ; openly FR: franchement ; sans détour ; honnêtement ; avec droiture |
บัง | [v.] (bang) EN: misappropriate ; embezzle FR: détourner |
เบน | [v.] (bēn) EN: turn around ; shift ; turn back ; turn away ; veer ; change direction ; incline ; lean FR: tourner ; détourner |
เบนเส้นทางเดินน้ำ | [v. exp.] (bēn senthān) EN: divert FR: détourner le cours |
เบือน | [v.] (beūoen) EN: turn one's face FR: détourner la tête ; tourner le dos |
เบือนหนี | [v.] (beūoen nī) EN: turn away ; turn round and not look FR: se détourner ; détourner les yeux |
เบี่ยง | [v.] (bīeng) EN: deviate ; diverge ; divert FR: détourner ; dévier |
ฉ้อฉล | [v.] (chøchon) EN: defraud ; embezzle ; bilk ; fleece ; gyp ; rook ; cheat ; swindle ; rip off FR: détourner ; escroquer |
ฉ้อโกง | [v.] (chøkōng) EN: defraud ; embezzle ; rook ; cheat ; fleece ; gyp ; swindle ; rip off FR: détourner ; escroquer ; duper ; rouler (fam.) |
ฉ้อโกงเงิน | [v. exp.] (chøkōng ngo) EN: embezzle FR: détourner de l'argent |
ฉ้อราษฎร์บังหลวง | [v.] (chørātbangl) EN: corrupt ; embezzle ; peculate ; swindle ; embezzle public funds ; engage in public corruption ; misappropriate public funds ; misappropriate public property FR: corrompre ; détourner ; escroquer |
หันเห | [v.] (hanhē) EN: divert ; veer ; swerve ; deviate ; be deflected FR: dévier ; détourner |
จี้ | [v.] (jī) EN: hijack ; kidnap ; intimidate ; threaten FR: détourner ; kidnapper ; intimider ; menacer ; braquer (fam.) |
จี้เครื่องบิน | [v. exp.] (jī khreūang) EN: hijack an aeroplane FR: détourner un avion |
การฉ้อโกงเงิน | [v. exp.] (kān chøkōng) EN: embezzlement FR: détournement [m] |
การยักยอก | [n.] (kān yakyøk) EN: embezzlement FR: détournement [m] |
การยักยอกเงิน | [n. exp.] (kān yakyøk ) EN: embezzlement ; misappropriation ; peculation FR: détournement d'argent [m] |
เมิน | [v.] (moēn) EN: ignore ; pay no attention to ; overlook ; turn a blind eye to ; pass over ; disregard ; spurn ; turn one's face FR: ignorer ; dédaigner ; se détourner |
ม้วนหน้า | [v. exp.] (mūan nā) EN: turn away one's face ; turn one's head in shame FR: tourner le visage ; détourner la tête |
น่าเที่ยว | [adj.] (nā thīo) EN: FR: touristique ; qui vaut le détour |
อ้อมค้อม | [adj.] (ømkhøm) EN: not forthright FR: indirect ; détourné |
อ้อมไป | [v. exp.] (øm pai) EN: FR: faire un détour |
พูดอ้อมค้อม | [v. exp.] (phūt ømkhøm) EN: beat around the bush ; be evasive ; use circumlocutions ; say indirectly FR: parler de manière détournée ; tourner autour du pot |
เปลี่ยนเส้นทางเดินน้ำ | [v. exp.] (plīen senth) EN: divert FR: détourner le cours |
เส | [v.] (sē) EN: diverge ; stray (from) ; deviate ; change FR: détourner ; biaiser ; dévier ; obliquer |
เสพูด | [v. exp.] (sē phūt) EN: be evasive ; be foxy FR: détourner la conversation ; être évasif |
ตีตัวออกห่าง | [v. exp.] (tī tūa øk h) EN: distance oneself from s.o. ; keep aloof ; stay away FR: se détourner (de) |
ยักยอก | [v.] (yakyøk) EN: embezzle ; defraud ; swindle ; dupe ; trick ; thieve ; misappropriate ; peculate ; pilfer ; corrupt ; cheat FR: détourner des fonds |
ยักยอกเงิน | [v. exp.] (yakyøk ngoe) EN: embezzle FR: détourner de l'argent |
ยักยอกเงินหลวง | [v. exp.] (yakyøk ngoe) EN: embezzle public funds ; misappropriate public funds FR: détourner des fonds publics |
เยื้องยัก | [v.] (yeūangyak) EN: divert FR: détourner |