| We presumed some kind of indirect association, but responsible? | เราเชื่อว่าเป็นการร่วมมือกัน ทางอ้อม แต่ขอรับผิดชอบคนเดียวเนี่ยนะ |
| But I'm in this family too. You can't keep giving me the silent treatment. | หนูก็เป็นคนหนึ่งในครอบครัว พ่อจะมากีดกั้นหนูทางอ้อมไม่ได้ |
| The whole area is being evacuated. | มีทางอ้อมมั้ย - ปิดพื้นที่ทั้งหมด - เราช่วยอะไรได้บ้าง |
| If anyone was to ask for my opinion, which I note they're not I'd say we were taking the long way 'round. | ถ้ามีใครซักคนถามความเห็นฉัน แต่ฉันคิดว่าคงไม่มี ฉันจะบอกว่าเรากำลังเดินทางอ้อมอยู่ |
| The King gives no regard to the degree of crimes committed and he's even killing the doctors who only followed orders? | ไม่ว่าจะเกี่ยวข้องทางตรงหรือทางอ้อม แม้แต่หมอหลวงที่รับบัญชาก็ถูกประหารชีวิต |
| We'll work our way up one bend at a time. | เราจะเดินทางผ่านเส้นทางอ้อมโค้งน้ำ |
| Going around the sleeping titans. | เดินทางอ้อมพวกยักษ์ที่หลับไหล |
| They closed the road, we took the long way. | เขาปิดถนน ต้องมาทางอ้อม |
| We're in a hurry, but we have to make a detour. | แม้ว่าเราจะรีบ, แต่เราต้องหาทางอ้อมไป |
| That's a much better idea than taking a detour. | นี่เป็นความคิดที่ดีกว่า การเดินทางอ้อม |
| Okay, I can take a hint. See ya. | แหม ไล่กันทางอ้อมซะแบบนี้ แล้วเจอกัน |
| Well, take your shortcut, and I'll take the long way, but you'd better be there | งั้น เจ้าไปทางลัด ส่วนข้า\\\ จะไปทางอ้อมเอง แต่ไปให้ถึง |
| You've economically emasculated your husband to such a point that he's afraid to want you. | คุณได้ทำให้ประสิทธิภาพ ของน้องชายแฟนคุณเสื่อม ..โดยทางอ้อมเลยนะ นั่นทำให้เขาไม่กล้านอนกับคุณ |
| Well,there was a detour with a boho barista. | เยี่ยม นั้นเป็นทางอ้อม กับ โบโฮ บาริสต้า |
| I thought you knew. | แม่ใช้ทางอ้อมไปหาชาลี |
| Your company has been involved in, if not directly responsible for, some of the most horrific things that I have ever seen, | บริษัทของคุณเข้าไปมีส่วน ต้องรับผิดชอบ ไม่ทางตรงก็ทางอ้อม กับบรรดาสิ่งที่น่ากลัวที่สุด |
| We are here, Skywalker. | เราอยู่นี่ สกายวอล์คเกอร์ เรามาทางอ้อมนิดหน่อยน่ะ |
| This has been a day for detours, Master. | นี่คงเป็นวันแห่งทางอ้อมน่ะ อาจารย์ |
| Because you have forbidden us from taking samples... in order to estimate the osteoconductivity... of the oblique taphonomic remodeling... pertaining to the midsagittal plane... a cephalometric transaction, or translation, if you will... of the intramatri | มันเป็นการจำลองทางอ้อม เกี่ยวกับการหลั่งสารเข้าไปยัง กระดูกข้อต่อ |
| You're gonna get yourself killed. | นายกำลัง ฆ่าตัวเองทางอ้อมอยู่นะ |
| The one who collected the tree sap, whoever it is, isn't he a good chap, to help me this much, somewhere unseen...? | คนที่รวบรวมกำมะถันได้ ใครก็ตาม ช่างใจดีนัก ช่วยข้าทางอ้อม |
| Taking you to the airport... with one quick detour. | พาคุณพ่อไปส่งสนามบิน ด้วยเส้นทางอ้อมอย่างด่วนที่สุดเลยค่ะ |
| I'm sorry I ruined your whole life-- | ฉันขอโทษฉันฆ่านายทางอ้อม |
| That's right, I'm also indirectly affected by it. | นี่ ฉันได้รับผลกระทบทางอ้อมด้วยนะ |
| She's trying to kill us with kindness before she actually just... kills us. | เธอพยายามที่จะฆ่าพวกเราทางอ้อม ก่อนที่จะลงมือฆ่าเราจริงๆ |
| Because directly or indirectly, what happened to her... | เพราะไม่ว่าจะทางตรงหรือทางอ้อม สิ่งที่เกิดขึ้นกับแม่ |
| When we focus too much on our endgame, we can miss the fun of the journey we can miss the detour that would take us somewhere even more rewarding. | เมื่อเราจดจ่อมากเกินไปกับตอนจบของเกม เราอาจจะพลาดช่วงที่สนุกของการผจญภัยไป เราอาจจะพลาดทางอ้อมที่อาจจะพาเราไป |
| Did you vapo-rape my ex-boyfriend? | นี่หล่อนข่มขืนแฟนเก่าฉันทางอ้อมเหรอย่ะ |
| This isn't a detour, Mike. | นี่ไม่ใช่ทางอ้อมนะไมค์ |
| This job is a practical death sentence. | งานนี้เปรียบเสมือน การฆ่าตัวตายทางอ้อม |
| Uh, wanna take a detour for a coffee? | ฮู้ ต้องการทางอ้อม หรือ กาแฟ? |
| "Law number four, There can be bumps and detours." | c.bg_transparent"กฎข้อที่สี่/c.bg_transparent c.bg_transparentสามารถมีอุปสรรคและทางอ้อมได้/c.bg_transparent |
| And if evil goes unconfronted by the end of a series, it will continue to affect other dramas, either directly or indirectly. | c.bg_transparentและถ้าความชั่วร้ายไม่ถูกจัดการ/c.bg_transparent c.bg_transparentภายในตอนจบของเรื่อง/c.bg_transparent c.bg_transparentมันจะไปกระทบละครเรื่องอื่นด้วย/c.bg_transparent c.bg_transparentทั้งทางตรงและทางอ้อม/c.bg_transparent |