English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
bless | (vt.) ทำให้เกิดความศักดิ์สิทธิ์ Syn. sanctify, hallow |
bless | (vt.) อวยพร See also: อำนวยพร, ให้พร |
bless with | (phrv.) อวยพร |
blessed | (adj.) ศักดิ์สิทธิ์ See also: น่าบูชา Syn. holy, saintly |
blessed | (adj.) มีโชค See also: มีความสุข |
Blessed Virgin Mary | (n.) พระมารดาของพระเยซู |
blessedness | (n.) ความสุขอย่างยิ่ง See also: ความปิติอย่างยิ่ง Syn. happiness |
blessing | (n.) สิ่งที่ทำให้ดีใจ See also: สิ่งที่ทำให้ผ่อนคลายหรือบรรเทาเบาบาง |
blessing | (n.) การสวดให้พร See also: การให้พร |
blessing | (n.) การเห็นด้วย Syn. approval |
blessing in disguise | (idm.) สิ่งที่เป็นปัญหาในตอนเริ่มต้นกลับลงเอยด้วยดี |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
bless | (เบลส) {blessed/blest,blessed/blest,blessing,blesses} vt. อวยพร,ให้ศีลให้พร,ให้เจริญ,ให้มีความสุข,สรรเสริญ,ให้ศักดิ์สิทธิ์,ขีดกากบาทบนหน้าอกตัวเอง,อธิษฐานให้พระเจ้าให้พรแก่,ประสาทพร,คุ้มครอง,ปกป้อง,สาปแช่ง, See also: blesser n. คำที่มีความหมาย |
blessed | (เบลส'ซิด,เบลสทฺ) adj. มีโชค,มีความสุข,ศักดิ์สิทธิ์,น่าบูชา,อัปรีย์,สาปแช่ง, See also: blessedness n., Syn. hallowed ###A. sad |
blessing | (เบลส'ซิง) n. การให้พร,การทำให้ศักดิ์สิทธิ์,ผลประโยชน์,ความกรุณา,ของขวัญ,สิ่งทำให้โชคดีหรือมีความสุข,การสรรเสริญบารมี,การบูชา,การเห็นด้วย, Syn. grace,benediction |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
bless | (vt) อวยพร,ประสาทพร,ทำให้เป็นสุข |
blessed | (adj) ได้รับพร,มีความสุข |
blessing | (n) พร,การอวยพร,การประสาทพร |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ถวายพระพร | (v.) bless Syn. อวยพร, ให้พร |
ประทานพร | (v.) bless Syn. อวยพร |
ประสาทพร | (v.) bless See also: wish, bestow a blessing on Syn. ให้ศีลให้พร, ให้พร, อวยพร |
อำนวยพร | (v.) bless See also: compliment Syn. อวยพร |
ให้พร | (v.) bless Syn. อวยพร, ประทานพร |
ให้ศีล | (v.) bless See also: give one´s blessing Syn. ให้พร, อวยพร, ให้ศีลให้พร |
ให้ศีลให้พร | (v.) bless See also: give one´s blessing Syn. ให้พร, อวยพร |
น้ำสังข์ | (n.) blessed water See also: consecrated water poured out from the conch shell at the auspicious ceremony Syn. น้ำพระพุทธมนต์ |
พาสนา | (n.) blessedness See also: blissfulness, fortune, good luck Syn. วาสนา |
การอวยพร | (n.) blessing See also: compliment, wish Syn. การให้พร |
การอำนวยพร | (n.) blessing See also: compliment, wish Syn. การอวยพร, การให้พร |
การให้พร | (n.) blessing See also: compliment, wish Syn. การอวยพร |
คำภาวนา | (n.) blessing See also: prayer, wish |
คำอธิษฐาน | (n.) blessing See also: wish, prayer Syn. คำภาวนา |
คำให้พร | (n.) blessing See also: congratulation, felicitation Syn. คำแสดงความยินดี |
พร | (n.) blessing See also: benediction, favour Ops. คำสาปแช่ง, คำสาป |
มงคลวาท | (n.) blessing See also: congratulation, felicitation Syn. คำให้พร, คำแสดงความยินดี |
คำอวยพร | (n.) blessings See also: greetings, compliment Syn. อาศิรพาท, อาศิรวจนะ, อาศิรวาท, อาเศียรพจน์, อาเศียรพาท, อาเศียรวจนะ, อาเศียรวาท |
อาศิรพจน์ | (n.) blessings See also: greetings, compliment Syn. อาศิรพาท, อาศิรวจนะ, อาศิรวาท, อาเศียรพจน์, อาเศียรพาท, อาเศียรวจนะ, อาเศียรวาท, คำอวยพร |
อาศิรพาท | (n.) blessings See also: greetings, compliment Syn. อาศิรวจนะ, อาศิรวาท, อาเศียรพจน์, อาเศียรพาท, อาเศียรวจนะ, อาเศียรวาท, คำอวยพร |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Good luck, Bart, and God bless you. | โชคดี บาร์ท ขอพระเจ้าคุ้มครอง |
Please, bless my baby. | ได้โปรดให้พรลูกของฉัน |
"He's got the whole world..." May the Lord bless and keep you. | ขอบคุณครับ ขอให้พระเจ้าคุ้มครอง |
God bless you. | ขอบคุณครับ พระเจ้าคุ้มครอง |
May the Lord always bless you and keep you. It's so good to see you. | ขอให้พระเจ้าคุ้มครอง |
Oh, God bless your hands. | โอ้ พระเจ้าอวยพร มือของคุณ |
God bless your hands. | พระเจ้าอวยพร มือของคุณ |
God bless you. | ขอพระเจ้าทรงคุ้มครอง |
May God bless you. The poor mother. | ขอพระเจ้าอวยพรคุณ แม่ที่น่าสงสาร |
You should bless me for destroying him before he found out what you really are. | ท่านควรจะขอบคุณหม่อมฉัน ที่ทำลายชีวิตเขา... ก่อนที่เขาจะพบความจริง ว่าท่านเป็นคนเช่นไร |
If Westley wants you, bless you both. | ถ้าเวสต์ลีย์ต้องการท่าน ข้าจะอวยพรให้ท่านทั้งคู่ |
And God bless you. | และขอพระเจ้าอวยพรเธอนะ. |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
有人在想你 | [yǒu rén zài xiǎng nǐ, ㄧㄡˇ ㄖㄣˊ ㄗㄞˋ ㄒㄧㄤˇ ㄋㄧˇ, 有人在想你] Bless you! (after a sneeze) |
有人想你 | [yǒu rén xiǎng nǐ, ㄧㄡˇ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄤˇ ㄋㄧˇ, 有人想你] Bless you! (after a sneeze) |
佑护 | [yòu hù, ㄧㄡˋ ㄏㄨˋ, 佑护 / 佑護] blessing |
幸福 | [xìng fú, ㄒㄧㄥˋ ㄈㄨˊ, 幸福] blessed; happiness; happy |
礽 | [réng, ㄖㄥˊ, 礽] blessings |
祚 | [zuò, ㄗㄨㄛˋ, 祚] blessing; the throne |
祝福 | [zhù fú, ㄓㄨˋ ㄈㄨˊ, 祝福] blessings; wish well |
赞颂 | [zàn sòng, ㄗㄢˋ ㄙㄨㄥˋ, 赞颂 / 讚頌] bless; praise |
降福 | [jiàng fú, ㄐㄧㄤˋ ㄈㄨˊ, 降福] blessings from heaven |
祜 | [hù, ㄏㄨˋ, 祜] celestial blessing |
禠 | [sī, ㄙ, 禠] felicity; blessing |
佑 | [yòu, ㄧㄡˋ, 佑] to bless; to protect |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
お大事に | [おだいじに, odaijini] (exp) take care of yourself; get well soon; God bless you; bless you; (P) |
したり | [, shitari] (int) God bless me!; Good heavens! |
十字を切る | [じゅうじをきる, juujiwokiru] (exp,v5r) to make the sign of the cross; to bless oneself; to cross oneself |
ご恩;御恩 | [ごおん, goon] (n) (hon) (See 恩) (received) favor, kindness or blessing (favour) |
ファブレス | [, faburesu] (n) fabless (wasei |
不幸中の幸い | [ふこうちゅうのさいわい, fukouchuunosaiwai] (exp) small mercy (from some misfortune); silver lining of a dark cloud; consolation in sadness; blessing in disguise |
冥加に余る | [みょうがにあまる, myouganiamaru] (exp,v5r) to receive too many blessings; to be excessively favoured; to be too good for |
天の恵み;天の恵(io) | [てんのめぐみ, tennomegumi] (exp) God's gift; God's blessing; grace of God; godsend |
子宝に恵まれる | [こだからにめぐまれる, kodakaranimegumareru] (exp,v1) to be blessed with children |
子福者 | [こぶくしゃ, kobukusha] (n) person blessed with many children |
就職浪人 | [しゅうしょくろうにん, shuushokurounin] (n) jobless university graduate |
幸い | [さいわい, saiwai] (adj-na,n) (1) (See 幸いする・さいわいする) happiness; blessedness; luck; fortune; felicity; (adv) (2) luckily; fortunately; (P) |
幸せ(P);仕合わせ;倖せ(oK);仕合せ | [しあわせ, shiawase] (adj-na,n) happiness; good fortune; luck; blessing; (P) |
幸福 | [こうふく, koufuku] (adj-na,n) (mainly literary) happiness; blessedness; joy; well-being; (P) |
御利益;ご利益 | [ごりやく, goriyaku] (n) (1) (See 利益) grace (of God); divine favour; blessing; miracle; (2) benefit; (3) efficacy |
恩徳 | [おんとく;おんどく, ontoku ; ondoku] (n) (obsc) grace; blessing; compassion |
恩恵 | [おんけい, onkei] (n) grace; favor; favour; blessing; benefit; (P) |
恵まれた人人;恵まれた人々 | [めぐまれたひとびと, megumaretahitobito] (n) blessed people; favored (privileged) people (favoured) |
恵まれる | [めぐまれる, megumareru] (v1,vi) to be blessed with; to be rich in; to abound in; (P) |
恵み | [めぐみ, megumi] (n) blessing; grace; (P) |
恵みの雨 | [めぐみのあめ, meguminoame] (n) welcome rain; merciful rain; blessed rain; rain after a long dry period |
恵む(P);恤む | [めぐむ, megumu] (v5m,vt) (1) to bless; to show mercy to; (2) to give (money, etc.); (P) |
恵沢 | [けいたく, keitaku] (n) blessing; pity; favor; favour; benefit |
慈雨;滋雨 | [じう, jiu] (n) (See 恵みの雨) welcome rain; beneficial rain; blessed rain; rain that comes after a drought |
授かり物;授かりもの | [さずかりもの, sazukarimono] (n) boon; windfall; blessing |
授かる | [さずかる, sazukaru] (v5r,vt) (1) to be awarded (e.g. a prize); to be given an award; to receive (e.g. a title); (2) to be gifted or endowed (e.g. with a talent); (3) to be blessed (e.g. with a child); (4) to be initiated (e.g. into a secret); (P) |
有り難迷惑;ありがた迷惑;有難迷惑 | [ありがためいわく, arigatameiwaku] (adj-na,n) unwelcome favor; unwelcome favour; mixed blessing; white elephant |
祉福 | [しふく, shifuku] (n) (arch) prosperity; happiness; blessedness and joy |
祝祷;祝とう | [しゅくとう, shukutou] (n) benediction; blessing |
資性英明 | [しせいえいめい, shiseieimei] (n,adj-na) wise and clear-sighted; intelligent and astute by nature; blessed with talents |
資質英明 | [ししつえいめい, shishitsueimei] (n,adj-na) wise and clear-sighted; intelligent and astute by nature; blessed with talents |
高恩 | [こうおん, kouon] (n) great benevolence or blessings |
鼓腹撃壌 | [こふくげきじょう, kofukugekijou] (n,vs) (people) sing the praises (enjoy the blessings) of peace |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อำนวยพร | [v. exp.] (amnūay phøn) EN: bless ; compliment FR: |
อนิจจา | [interj.] (anitjā) EN: Alas! ; Dear me! ; Bless me! FR: Hélas ! |
ให้พร | [v. exp.] (hai phøn) EN: bless FR: bénir ; offrir ses voeux |
ปลุกเสก | [v.] (pluksēk) EN: consecrate ; bless ; recite incantations ; endue with supernatural power FR: |
ประสาทพร | [v. exp.] (prasāt phøn) EN: bless ; wish ; bestow a blessing on FR: bénir |
ถวายพระพร | [X] (thawāiphrap) EN: bless Your Highness ; May it please your Majesty ; [formal blessing given to royalty by priests] FR: |
อวยชัยให้พร | [v. exp.] (ūay chai ha) EN: wish one success ; give best wishes for success ; bless ; give a blessing FR: |
อวยพร | [v. exp.] (ūay phøn) EN: wish well ; felicitate ; bless ; give a blessing ; give greetings FR: bénir ; consacrer |
อาการบาดเจ็บ | [n. exp.] (ākān bātjep) EN: injury FR: blessure [f] |
อาศิรพจน์ ; อาศิรพาท ; อาศิรวจนะ ; อาศิรวาท | [n.] (asīraphot ;) EN: encomium ; panegyric ; tribute ; blessing FR: |
บาด | [v.] (bāt) EN: cut ; injure ; wound ; make a cut FR: couper ; blesser |
บาดเจ็บ | [v.] (bātjep) EN: be injured ; be wounded FR: être blessé |
บาดเจ็บ | [adj.] (bātjep) EN: wounded ; injured ; hurt FR: blessé ; amoché (fam.) |
บาดเจ็บสาหัส | [adj.] (bātjep sāha) EN: seriously injured FR: sérieusement blessé ; gravement blessé |
บาดแผล | [n.] (bātphlaē) EN: wound ; injury ; cut FR: blessure [f] |
บอบช้ำ | [v.] (bøpcham) EN: wound ; injure ; hurt FR: blesser |
ชัยมงคลคาถา | [n.] (chaimongkho) EN: stanzas for the blessing or glory of victory FR: |
ชนชั้นขุนนาง | [n. exp.] (chonchan kh) EN: nobility ; aristocracy FR: noblesse [f] ; aristocratie [f] |
ได้รับบาดเจ็บ | [v. exp.] (dāi rap bāt) EN: be injured ; suffer injuries FR: se blesser ; être victime d'une blessure |
ได้รับบาดเจ็บ | [adj.] (dāi rap bāt) EN: injured FR: blessé |
จตุรพร | [n.] (jaturaphøn) EN: the Four Blessings of life FR: |
จตุรพิธพร | [n.] (jaturaphitt) EN: the Four Blessings of life ; the four excellent things (long life, beauty, happiness and health) FR: |
เจ็บ | [v.] (jep) EN: be pained ; be hurt ; ache ; be sore ; feel painful ; be distressed in mind ; suffer from mental pain FR: être blessé ; avoir mal |
เจ็บ | [adj.] (jep) EN: injured ; sore FR: blessé |
จุดอ่อน | [n.] (jut-øn) EN: weakness ; weak point ; vulnerable spot ; fault ; flaw ; loophole ; shortcoming ; demerit FR: faiblesse [f] ; point faible [m] ; point vulnérable [m] ; talon d'Achille [m] |
การบาดเจ็บ | [n.] (kān bātjep) EN: injury FR: blessure [f] |
การบาดเจ็บที่หัวไหล่ | [n. exp.] (kān bātjep ) EN: FR: blessure à l'épaule [f] |
การบาดเจ็บที่เข่า | [n. exp.] (kān bātjep ) EN: knee injury FR: blessure au genou [f] |
การบาดเจ็บที่ศีรษะ | [n. exp.] (kān bātjep ) EN: head injury FR: blessure à la tête [f] |
การบาดเจ็บที่เท้า | [n. exp.] (kān bātjep ) EN: FR: blessure au pied [f] |
การบาดเจ็บต่อหนังศีรษะ | [n. exp.] (kān bātjep ) EN: head injury FR: blessure à la tête [f] |
การให้พร | [n. exp.] (kān hai phø) EN: blessing FR: bénédiction [f] |
การอ่อนค่าของเงินบาท | [n. exp.] (kān øn khā ) EN: baht weakness ; Thai baht weakness FR: faiblesse du baht [f] |
การอ่อนค่าของเงินดอลลาร์ | [n. exp.] (kān øn khā ) EN: dollar weakness FR: faiblesse du dollar [f] |
การอ่อนค่าของเงินเยน | [n. exp.] (kān øn khā ) EN: yen weakness FR: faiblesse du yen [f] |
การอ่อนค่าของเงินยูโร | [n. exp.] (kān øn khā ) EN: euro weakness FR: faiblesse de l'euro [f] |
คำอวยพร | [n. exp.] (kham ūay ph) EN: blessing ; greeting FR: voeux [mpl] |
คนบาดเจ็บ | [n. exp.] (khon bātjep) EN: casualty ; injured person FR: blessé [m] |
ขุนน้ำขุนนาง | [n. exp.] (khunnāmkhun) EN: nobleman ; lord ; peer ; nobility FR: noble [m, f] ; noblesse [f] |
ขุนนาง | [n.] (khunnāng) EN: nobleman ; lord ; noble person ; peer ; nobility FR: noble [m, f] ; noblesse [f] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
selig | {adj} [relig.] | jdn. selig preisen | jdn. selig sprechenblessed | to declare sb. blessed | to beatify sb. |
Segen | {m} | seinen Segen geben (zu)blessing | to give one's blessing (to) |
Segenswünsche | {pl}good wishes; blessings |