| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| He visited a curse on us... so we man could look at... what hell was like. | ท่านสาปพวกเรา.. ให้มองเห็นว่า... ว่านรกเป็นยังไง |
| Some wives, like Mickey Conway... used to curse at them and spit on the floor. | สบถด่าพวกเขา และถุยน้ำลายลงพื้น |
| That little curse was nothing, my queenie. Nothing, no, nothing. | คำสาปเล็กๆน้อยๆนั่นไม่มีอะไรมากหรอก กระหม่อม ไม่มีอะไร ไม่มีอะไร |
| That sorcerer guy, he put a curse on you. | ก็ตำนานที่มีพ่อมด ใช้คำสาปกับเธอ |
| You don't think there's really something to this curse thing? | นี่นายไม่คิดว่ามันจะมีจริงหรอกนะ คำสาปอะไรเนี่ย |
| She came to life. She was alive. I mean, this whole curse thing is true. | เธอตื่นขึ้นมา เธอมีชีวิต ผมหมายถึง คำสาปนั่นเป็นเรื่องจริง |
| It is Prince William, curse the ages! | มันคือเจ้าชายวิลเลียม ไอ้ตัวซวย |
| In 1,000 years, on a single day, only if you love me, take the curse away. | อีก 1000 ปี ในสักวันหนึ่ง แค่เพียงเธอรักฉัน คำสาปนั้นก็จะหายไป |
| My curse worked perfectly! | คำสาบแช่งของฉันได้ผล! |
| But Winifred's curse of immortality kept me alive. | แต่เป็นเพราะคำสาบแช่งของวินนี่เฟรด มันจึงทำให้ฉันเป็นอมตะ |
| Since their sacred animal has vanished they believe that there is a curse fallen on their village. | จนกระทั่งสัตว์ศักดิ์สิทธิ์หายตัวไป... ...พวกเขาเชื่อว่าหมู่บ้านถูกคำสาป |
| But if the curse of Shikaka not lifted by tomorrow's sun at top of sky Wachootoo kill all Wachati and smash your head on a rock. | เขาบอกว่าคุณนี่จี้มาก ยังกะพวกนังแต๋วเลย |
| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 满城尽带黄金甲 | [Mǎn chéng jìn dài huáng jīn jiǎ, ㄇㄢˇ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄣˋ ㄉㄞˋ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄚˇ, 满城尽带黄金甲 / 滿城盡帶黃金甲] Curse of the Golden Flower (2007), period drama movie by Zhang Yimou |
| 见鬼 | [jiàn guǐ, ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨㄟˇ, 见鬼 / 見鬼] curse it!; to hell with it! |
| 桐人 | [tóng rén, ㄊㄨㄥˊ ㄖㄣˊ, 桐人] puppet burial object; wooden effigy buried to put a curse on sb |
| 桐木偶 | [tóng mù ǒu, ㄊㄨㄥˊ ㄇㄨˋ ㄡˇ, 桐木偶] puppet burial object; wooden effigy buried to put a curse on sb |
| 咒 | [zhòu, ㄓㄡˋ, 咒] put a curse on |
| 腹诽 | [fù fěi, ㄈㄨˋ ㄈㄟˇ, 腹诽 / 腹誹] silent curse or disagreement; unspoken criticism |
| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| カース | [, ka-su] (n) curse |
| 厭魅;魘魅 | [えんみ, enmi] (n) killing someone with a magical curse |
| 呪う(P);詛う | [のろう, norou] (v5u,vt) to curse; to put a curse on; to detest intensely; (P) |
| 悪態をつく | [あくたいをつく, akutaiwotsuku] (exp,v5k) to call a person names; to curse |
| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| แช่ง | [v.] (chaeng) EN: curse ; swear ; abuse ; damn ; execrate FR: maudire ; médire |
| แช่งชักหักกระดูก | [v.] (chaengchakh) EN: curse ; call down curses (on) FR: |
| แช่งด่า | [v. exp.] (chaeng dā) EN: curse ; damn ; execrate ; denounce ; anathematize FR: |
| ด่า | [v.] (dā) EN: abuse ; swear ; curse ; call names ; use abusive language FR: jurer ; blasphémer ; injurier ; maudire |
| ด่าทอ | [v.] (dāthø) EN: revile ; condemn ; rebuke ; reprove ; hurl ; curse ; have an argument ; have an altercation FR: gronder ; réprimander |
| เห่า | [v.] (hao) EN: swear ; abuse ; curse FR: jurer ; maudire |
| คำสาป | [n. exp.] (kham sāp) EN: curse FR: malédiction [f] |
| สบถ | [v.] (sabot) EN: swear ; curse ; abuse ; revile ; imprecate FR: |
| ศาป | [n.] (sāp) EN: curse FR: |
| สาป | [v.] (sāp) EN: bewitch ; spell ; hex ; curse ; anathemize FR: maudire |
| ศาป- | [pref.] (sāpa-) EN: curse FR: |
| สาปแช่ง | [v. exp.] (sāpchaeng) EN: curse FR: anathématiser |
| ทวนสบถ | [v.] (thūansabot) EN: break a curse ; break an oat FR: |
| ถูกกระทำ | [v.] (thūkkratham) EN: be a victim of black magic ; hex ; curse ; be put under a spell FR: |