ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
He visited a curse on us... so we man could look at... what hell was like. | ท่านสาปพวกเรา.. ให้มองเห็นว่า... ว่านรกเป็นยังไง |
Some wives, like Mickey Conway... used to curse at them and spit on the floor. | สบถด่าพวกเขา และถุยน้ำลายลงพื้น |
That little curse was nothing, my queenie. Nothing, no, nothing. | คำสาปเล็กๆน้อยๆนั่นไม่มีอะไรมากหรอก กระหม่อม ไม่มีอะไร ไม่มีอะไร |
That sorcerer guy, he put a curse on you. | ก็ตำนานที่มีพ่อมด ใช้คำสาปกับเธอ |
You don't think there's really something to this curse thing? | นี่นายไม่คิดว่ามันจะมีจริงหรอกนะ คำสาปอะไรเนี่ย |
She came to life. She was alive. I mean, this whole curse thing is true. | เธอตื่นขึ้นมา เธอมีชีวิต ผมหมายถึง คำสาปนั่นเป็นเรื่องจริง |
It is Prince William, curse the ages! | มันคือเจ้าชายวิลเลียม ไอ้ตัวซวย |
In 1,000 years, on a single day, only if you love me, take the curse away. | อีก 1000 ปี ในสักวันหนึ่ง แค่เพียงเธอรักฉัน คำสาปนั้นก็จะหายไป |
My curse worked perfectly! | คำสาบแช่งของฉันได้ผล! |
But Winifred's curse of immortality kept me alive. | แต่เป็นเพราะคำสาบแช่งของวินนี่เฟรด มันจึงทำให้ฉันเป็นอมตะ |
Since their sacred animal has vanished they believe that there is a curse fallen on their village. | จนกระทั่งสัตว์ศักดิ์สิทธิ์หายตัวไป... ...พวกเขาเชื่อว่าหมู่บ้านถูกคำสาป |
But if the curse of Shikaka not lifted by tomorrow's sun at top of sky Wachootoo kill all Wachati and smash your head on a rock. | เขาบอกว่าคุณนี่จี้มาก ยังกะพวกนังแต๋วเลย |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
满城尽带黄金甲 | [Mǎn chéng jìn dài huáng jīn jiǎ, ㄇㄢˇ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄣˋ ㄉㄞˋ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄚˇ, 满城尽带黄金甲 / 滿城盡帶黃金甲] Curse of the Golden Flower (2007), period drama movie by Zhang Yimou |
见鬼 | [jiàn guǐ, ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨㄟˇ, 见鬼 / 見鬼] curse it!; to hell with it! |
桐人 | [tóng rén, ㄊㄨㄥˊ ㄖㄣˊ, 桐人] puppet burial object; wooden effigy buried to put a curse on sb |
桐木偶 | [tóng mù ǒu, ㄊㄨㄥˊ ㄇㄨˋ ㄡˇ, 桐木偶] puppet burial object; wooden effigy buried to put a curse on sb |
咒 | [zhòu, ㄓㄡˋ, 咒] put a curse on |
腹诽 | [fù fěi, ㄈㄨˋ ㄈㄟˇ, 腹诽 / 腹誹] silent curse or disagreement; unspoken criticism |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
カース | [, ka-su] (n) curse |
厭魅;魘魅 | [えんみ, enmi] (n) killing someone with a magical curse |
呪う(P);詛う | [のろう, norou] (v5u,vt) to curse; to put a curse on; to detest intensely; (P) |
悪態をつく | [あくたいをつく, akutaiwotsuku] (exp,v5k) to call a person names; to curse |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
แช่ง | [v.] (chaeng) EN: curse ; swear ; abuse ; damn ; execrate FR: maudire ; médire |
แช่งชักหักกระดูก | [v.] (chaengchakh) EN: curse ; call down curses (on) FR: |
แช่งด่า | [v. exp.] (chaeng dā) EN: curse ; damn ; execrate ; denounce ; anathematize FR: |
ด่า | [v.] (dā) EN: abuse ; swear ; curse ; call names ; use abusive language FR: jurer ; blasphémer ; injurier ; maudire |
ด่าทอ | [v.] (dāthø) EN: revile ; condemn ; rebuke ; reprove ; hurl ; curse ; have an argument ; have an altercation FR: gronder ; réprimander |
เห่า | [v.] (hao) EN: swear ; abuse ; curse FR: jurer ; maudire |
คำสาป | [n. exp.] (kham sāp) EN: curse FR: malédiction [f] |
สบถ | [v.] (sabot) EN: swear ; curse ; abuse ; revile ; imprecate FR: |
ศาป | [n.] (sāp) EN: curse FR: |
สาป | [v.] (sāp) EN: bewitch ; spell ; hex ; curse ; anathemize FR: maudire |
ศาป- | [pref.] (sāpa-) EN: curse FR: |
สาปแช่ง | [v. exp.] (sāpchaeng) EN: curse FR: anathématiser |
ทวนสบถ | [v.] (thūansabot) EN: break a curse ; break an oat FR: |
ถูกกระทำ | [v.] (thūkkratham) EN: be a victim of black magic ; hex ; curse ; be put under a spell FR: |