Put me on that Freedom Bird and I figure I'm short and maybe the fucker's gonna crash. | ให้ฉันได้อยู่บนเครื่องก่อนจะเชื่อ เผลอๆ เครื่องบินตกก่อนถึงบ้านอีก |
Suddenly, she pricked her finger with the needle, and her blood fell into the snow. | ทันใดนั้น นางก็เผลอทำเข็มทิ่มที่ปลายนิ้ว เลือดหยดหนึ่งก็พลันร่วงลงบนผืนหิมะ |
Mark my words, when you least expect it, your uppance will come! | จำคำฉันไว้นะ ในเวลาที่แกเผลอ แกจะต้องโดนลงทัณฑ์ |
So sorry. Dozed off. What have I missed? | ขอโทษที เผลอหลับ ผมพลาดอะไรไป |
I can't believe what I was about to do, when there is nothing Christian, nothing about you that's not skin deep. | ผมไม่อยากจะเชื่อเลยว่า ผมเผลอใจไปกับคุณได้ยังไง นายมันไม่มีพระเจ้า ไม่มีอะไร สมองนายมันกลวงสิ้นดี |
That's it, Brucie. Hey, hey! My bad. | อย่างนี้สิวะ บรูซี่ โอ๊ะ เฮ้ยๆ เผลอตัว โทษทีๆๆ ลุกขึ้น |
Here and there, A month passed. | ตรงโน้นนิด ตรงนี้หน่อย เผลอแป๊บเดียว ก็เดือนนึงเข้าไปแล้ว |
One day she's splashing around a wading pool in diapers then she's packing up a Volvo and driving to California. | วันก่อนยังใส่ผ้าอ้อมเล่นน้ำในสระอยู่เลย... ...เผลอแป๊บเดียวเก็บข้าวของใส่รถวอลโว้ ขับไปคาลิฟลอเนีย |
One day, eluding her keepers, the princess escaped. | วันหนึ่ง, เมื่อยามเผลอ องค์หญิงจึงทรงหลบหนีออกมา |
"My hand went there and... | *มือของฉัน.. ฉันเผลอไปจับมัน แล้ว... .. |
A man who serves his country for 30 years has a few drinks and a small lapse in judgment does not deserve five years. | คนที่เคยรับใช้ชาติมาถึง 30 ปี แค่ดื่มหนักไปหน่อย เผลอขาดสำนึกผิดชอบไปชั่วครู่ ไม่ควรต้องโทษหนักถึง 5 ปี |
I'm sorry. I was out of line. yeah, you were. | ฉันขอโทษ ฉันแค่เผลอไป / ใช่ นายเป็น |
Oh, my gosh, I just told you my wish. Now it won't come true. | \i1}โอ้พระเจ้า ฉันเผลอพูดสิ่งขอไว้ เดี๋ยวมันจะไม่เป็นจริง |
Yeah, I flipped that on and, look, he's glued to it. | ใช่ ผมเผลอไปเปิด มันก็ติดหนึบเลย |
It's like, repeats itself, repeats itself, repeats itself, repeats itself, repeats itself, repeats itself... | แต่เผลอฮัม เผลอร้อง วนขึ้นมา, วนขึ้นมา, วนขึ้นมา, วนขึ้นมา, วนขึ้นมา... |
You charm me, you seduce me, you screw me, then you drug me and ransack my hotel room. | คุณโปรยเสน่ห์ผม,ยั่วผม จนผมเผลอตัว เสร็จแล้วก็วางยาผม รื้อห้องผมกระจุย |
Or we could spend another year looking for ways to bait this trap, and we wouldn't come up with anything even close. | หรือเราจะรออีกปี เพื่อให้เหยื่อมาติดกับอีก เผลอๆ จะไม่ได้ขนาดนี้ด้วยซ้ำ |
Maybe she wanted to prove to everyone she can still throw a great party. | บางที เธออาจแค่เผลอไป และเธอก็อยากจะพิสูจน์ให้ทุกคนเห็นว่า |
Come on,hi'm not gonna lose it again,all right? | เถอะน่าเอช ผมจะไม่เผลออีกแล้ว ตกลงนะ |
My ex-husband spent four weeks doing that after his innocent mistake of calling me Valerie. | สามีเก่าฉันก็ใช้เวลา 4 สัปดาห์ทำแบบนั้น หลังเผลอหลุดปากเรียกฉันว่า แวเลอรี่ |
Maybe you accidentally ate it. | บางทีคุณอาจจะ เผลอ กินมัน |
Maybe legatus fucking glaber rolls out of his nice warm tent | บางทีนะ ถ้าพวกมันเผลอกลิ้งออกนอกเต๊นท์อุ่น ๆ นั่น |
Great. You fell asleep and let her escape? | เยี่ยม แกเผลอหลับ แล้วปล่อยให้หล่อนหนี |
While making love, did you accidentally spank your own ass and cry out, "Mommy"? | ขณะร่วมรัก นายเผลอตีก้นตัวเอง แล้วร้องออกมาว่า แม่จ๋าเหรอ |
I kept telling myself, "Keep your eye on that" but I fell asleep face down with a cigarette in my mouth. | ฉันบอกกับตัวเองว่า "จับตาดูมันไว้นะ" แต่ฉันก็เผลอหลับ พร้อมบุหรี่ที่อยู่ในปาก |
Ooh, freudian slip, perhaps due to my feeling kind of dopey. | โทษที ฉันเผลอไปหน่อย พอดีมันหลุดออกมาจากจิตสำนึก |
Part of your pledge is that if you do slip up, no matter where you are, or what time of the night it is, | ส่วนหนึ่งของสัญญาก็คือ ถ้าเธอเผลอชะล่าใจไป ไม่ว่าเธออยู่ที่ไหน ไม่ว่าจะดึกดื่น |
And, yes, while it's true that I was upset with Louis and his momentary lapse of morality, he only did what he did out of love, and I forgave him. | และ ใช่ ในขณะที่ฉันกับหลุยส์ไม่พอใจกันนิดหน่อย และการเผลอไปชั่วขณะของศีลธรรมในตัวเขา เขาแค่ทำในสิ่งที่เขาทำโดยปราศจากความรัก |
Yeah, but the suit and his suit cohorts brought in D.C. Art Crimes, one of whom was willing to spill the Nazi beans in a hotel bar. | ใช่ แต่สูทและเพื่อนๆสวมสูทของเขา เรียกฝ่ายอาชญากรรมศิลปะ ดีซ๊ เข้ามา ซึ่งหนึ่งในนั้นเผลอพูดเรื่อง เรือนาซีที่บาร์ของโรงแรม |
Well, don't pocket-dial or we'll all be dead. | ดีเลย อย่าเผลอไปกดเข้าหละ ม่ายงั้นพวกเราตายแหงแก๋ |
It's 2:00 a.m., of course I want to go to Korea Town and sing karaoke with your friends. | โทษที เผลอบอกตอนจบซะแล้ว ก็ได้ๆ |
For all we know, he may be the only candidate with which the system works. | และที่เรารู้ เผลอๆ เค้าอาจเป็น คนเดียวที่ทำให้ระบบใช้การได้ด้วยซ้ำ |
Whatever you do, for Christ's sake, don't go down the... | ไม่ว่ายังไง ก็อย่าเผลอไปทาง... .. |
You know what? I must have put two F's in "Stifmeister." | สงสัยผิดแหง ชั้นต้องเผลอใส่เอฟ2ตัวใน Stifmeisterแหงเลย |
This collection of presents is so gay... that I think I must have given them to myself. | ของขวัญพวกนี้... แต๋วแตกได้โล่ห์ จนเผลอคิดไปว่า นี่ฉันให้ของขวัญตัวเองหรือเปล่าวะเนี่ย |
Yes, I am. She is dead. | ใช่ ชั้นเผลอตัวไป เธอตายแล้ว |
I say a rock pretty much evens those odds, wouldn't you? | ก็อย่างที่ฉันบอก ฉันเผลอไปหน่อย แล้วยังไง? |
No. I fell asleep watching a show in the barn. | ไม่ ฉันเผลอหลับไป ตอนดูทีวีในโรงนา |
Once in high school, but I dozed off and woke up with second-degree chemical burns on my face. | ครั้งนึงตอนมัธยมปลาย แต่ฉันเผลอหลับไป และตื่นมาโดยมี สารเคมีแสบร้อนบนหน้า |
I'm lying. I fell asleep. What do you need? | ฉันโกหก ฉันเผลอหลับไป คุณต้องการอะไร? |