Hitler's a nut on the subject, crazy. He's obsessed with the occult. | ฮิตเลอร์กำลังคลั่งเรื่องนี้อยู่ เขาเป็นบ้า เขาถูกเวทมนตร์ครอบงำ |
Well, this is your home now, so get used to it. | ใช่, ตอนนี้ที่นี่เป็นบ้านของเราแล้ว, ต้องทำตัวให้ชินกับที่นี่. |
Let go of it, gramps! | - เธอ 2 คนเป็นบ้าไปแล้ว? ออกไป! |
A bit more. It's something like when you get in there, the music, like, owns you. | พอคุณย่างเท้าเข้าไปในนั้น คุณจะรู้สึก เหมือนมันเป็นบ้านดนตรีแบบ บั๊มๆๆ |
A top-secret research facility... owned and operated by the Umbrella Corporation... the Hive houses over 500 technicians, scientists and support staff. | เป็นที่สำหรับการทำโครงการวิจัยลับสุดยอด ที่สร้างขึ้นโดย องค์กรของแอมเบลล่า ที่นี่เป็นบ้านที่อยู่โดยรวมของพนักงานเทคนิค นักวิจัย และทีมสนับสนุน |
Old Mrs. Kendleman twisted her ankle, as she puts it, diving for her life when a bunch of school kids rode down the sidewalk on skateboards. | คุณนายเคนเดิ้ลแมนข้อเท้าแพลง เธอโกรธเป็นบ้าเป็นหลังเลย ตอนที่มีเด็กวัยรุ่นขี่สเก็ตช์บอร์ดมาชนเธอเข้า |
It's your school, home church, friend and lover | เป็นโรงเรียน เป็นบ้าน โบสถ์ เพื่อน และคนรัก |
If it's 3pm now, OK, that means in 1776, it would be 2pm. | ถ้าตอนนี้เป็นบ่าย 3, มันก็หมายถึง ในปี 1776 เป็นบ่าย 2. |
Oh, my God, I love your bracelet. Where did you get it? | โอ้ พระเจ้า ฉันชอบกำไลเธอเป็นบ้า ไปซื้อมาจากไหนน่ะ |
Hey, hey what's wrong with you. -Don't be like that, and come over. | นี่ เฮ้ยเธอเป็นบ้าอะไรน่ะ / อย่าทำแบบนี้นน่า มานี่สิ |
I swear to god, if I have a breakdown, I am never going to forgive him. | ฉันขอสาบานต่อพระผู้เป็นเจ้า ถ้าฉันป่วยเป็นบ้า ฉันจะไม่มีวันยกโทษให้เขาเลย |
Damn, you sexy as hell when you're mad. It's incredible. | แม่ง เวลาโกรธนายเซ็กซี่เป็นบ้าเลย เห็นแล้วอยากปล้ำ |
In other words, this is like his home, right? | หรือพูดได้อีกอย่างก็คือ ที่นี่น่ะเหมือนเป็นบ้านเขาเลย, ใช่มะ? |
He once whined to me about the wasted space of so large a trunk. | เขา เคยบ่นเป็นบ้า เขาว่าท้ายรถนี้มีพื้นที่มากเกินไป |
In China there's a magician that could make anything disappear- a house, a wagon, anything. | ที่ประเทศจีนมีนักมายากลที่ทำให้สิ่งของหายไปได้.. ไม่ว่าจะเป็นบ้าน เกวียน หรืออะไรก็ตาม |
"Once upon a time, when the forest was young, they were home to creatures who were full of magic and wonder." | "ครั้งหนึ่งนานมาแล้ว, ตอนที่ป่ายังเพิ่งเกิด, มันเป็นบ้านของสัตว์ต่างๆ ทั้งยังมีเวทย์มนตร์และมหัศจรรย์." |
Just because your husband was a bastard doesn't mean that they all are. | เพราะคุณ ฝ่ายสามีเป็นบ้า ไม่ได้หมายความว่าพวกเค้าเป็นกันหมดหรอก |
What the hell's the matter with you? | - พี่เป็นบ้าอะไรน่ะ ดีน, |
Because the chocolate swamp... is the home of a goopey gooey nightmare named Glappy who turns children to fuzzicles and eats them... | เพราะหนองน้ำชอคโกแลตนั้น เป็นบ้านของเจ้า แกล้ปปี้ จ้าวแห่งฝันร้าย ที่จะเสกเด็กๆ ให้เป็นฟัจจ์ชอคโกแลตแล้วกินซะเลยไงล่ะ |
If press find about this... so what am i mad, i am handling every thing alone. | ถ้านักข่าวเจอเรื่องนี้... เช่นนั้น ผมเป็นบ้าอะไร, ผมจัดการ ทุกอย่างโดยลำพัง คุณไม่แม้กระทั่งห่วงใย และความวิกลจริตนี้อีก, ไม่รู้เกิดอะไรขึ้น กับคุณกันแน่ |
Yeah, I'm crazy. | ใช่ ผมเป็นบ้า\ เห็นไหม ว่าผมต้องแกล้ง |
How am I supposed to go when I have an important appointment? | ท่านผู้อำนวยการ นี่ ตอนนี้ย่าแกเกือบจะเป็นบ้าอยู่แล้ว แกรีบกลับมาเลยนะ. |
Enough, all right? Can we just eat in peace for once? What a fucking pussy, dude. | พอได้แล้ว เราจะกินข้าวกันอย่างสงบซักแป๊ปได้มั้ย เป็นบ้าอะไรของนาย เพื่อน ฉันบอกแล้วไงว่ามันไม่สู้ |
Dude, I'm freaking out. You have to help me. | เพื่อน, ฉันกำลังจะเป็นบ้าแล้ว นายต้องช่วยฉันนะ |
Walter, whatever the hell that thing is, you should have never brought it here. | วอลเตอร์ ไม่ว่ามันจะเป็นบ้าอะไรก็ตาม คูณก็ไม่ควรจะเอามันมาที่นี่ |
The big question is, with Serena single and on top of the world, will constance become the house of Van der Woodsen? | คำถามคือ เซรีน่าโสดและอยู่จุดสูงสุดของโลกรึเปล่า แล้วคอนสแตนซ์จะกลายเป็นบ้าน ของแวน เดอ วูดเซ่นหรือเปล่า |
Lookee, lookee, it's a swamp planet just like home. Meesa have to get going. | ดูซี่ ดูซี่ ดาวหนองน้ำนี่น่าอยู่เป็นบ้าเลย ข้าซ่าต้องลงไปสำรวจซักหน่อย |
She seems a little lost. But then, who isn't at twelve? | ดูเหมือนเธอจะสับสนเล็กน้อย แต่ว่า ใครไม่เป็นบ้างล่ะตอนอายุ 12 |
No... This is a sorority house at a school. | ไม่มีค่ะ ที่นี่เป็นบ้านสโมสร ในโรงเรียนค่ะ |
President Johnson, had repeatedly said how crazy it would be to remove the system, which he felt was the best way... | ปธน.จอห์นสันมักพูดซ้ำๆอยู่เสมอว่า เป็นบ้าอะไรกันที่ไปสั่ง ขนย้ายระบบนั่นออกไป |
It's Richard Nixon. | เอาล่ะ มันเป็นบ้าไปแล้ว นี่คือริชาร์ด นิกสันน่ะ |
But it won't feel like home until we make it feel like home, will it? | แต่.. มันคงจะไม่รู้สึกเหมือนบ้าน ถ้าเราไม่ทำให้มันเป็นบ้าน จริงมั้ยคะ? |
Now, the place I want to show you is a sweet little house and a sweet little setting. | ตอนนี้สถานที่ที่ฉันต้องการที่จะแสดงให้คุณ เป็นบ้านหลังเล็ก ๆ หวานและการตั้งค่าน้อยหวาน |
I thought you would know when someone was playing possum, when the prey isn't so weak, | ชั้นคิดว่าคุณคงรู้ ตอนใครซักคนเล่นเป็นบ่าง เมื่อเหยื่อไม่อ่อนแอ |
Fuck it, I hate this, I just want to be a bank teller again. | ให้ตาย ฉันเกลียดนี้เป็นบ้า ฉันอยากกลับไปทำงานธนาคารเหมือนเดิม |
And, after tonight, it's where Arthur Mitchell will call home. | และ หลังจากคืนนี้ ที่นี่ จะเป็นบ้านของไอ้ อาร์เธอ มิตเชล |
Hey, lunatic, this body's going to the morgue. | เฮ เป็นบ้าไปรึ ศพนี้ ต้องพาไปห้องดับจิตสิ |
If it were me I'm sure I would go crazy. | ถ้าเป็นผมละก็... ...ผมคงเป็นบ้าแล้ววแน่ ๆ |
Underneath, you're as crazy as I am. | สิ่งที่แฝงอยู่ คือคุณเป็นบ้าได้พอๆ กับฉันนี่แหล่ะ |
[GRUNTS] That's ripe. | นั่นล่ะ เป็นบ้าอะไรว่ะ? ฉันไม่อยากเชื่อ ฉันพลาดมัน.. |