Dr Jones, you must understand that this is all strictly confidential. | ดร.โจนส์, ตอนนี้, คุณต้องเข้าใจ ว่าเรื่องนี้เป็นความลับสุดยอด, อ้า? |
By direct presidential order, the existence of that monolith was kept secret. | ตามคำสั่งของประธานาธิบดี โดยตรงการดำรงอยู่ ของหินใหญ่ก้อนเดียวที่ถูกเก็บ เป็นความลับ ดังนั้น? |
I feel no personal shame or guilt about this, but I must keep it a secret or I'll lose my job on security grounds. | ผมไม่รู้สึกอาย หรือรู้สึกผิดเกี่ยวกับเรื่องนี้ แต่ผมจำเป็นต้องเก็บไว้เป็นความลับไว้ ไม่งั้นผมก็จะเสียงานไป |
When the Nome King promised Mombi 30 beautiful heads if she kept Ozma a secret, she enchanted her into the mirror. | กษัตริย์โนมตกลงว่าจะให้มอมบี้มีหัวของหญิงสาว 30 หัว ถ้าเธอเก็บเรื่องของ ออสมาเป็นความลับ เขาก็เลย ขังเธอไว้ในกระจก |
Look, guys, I know there's a secret full-contact event being held in Hong Kong in the next few days. | ดูคน, L รู้ว่ามีเหตุการณ์เต็มติดต่อเป็นความลับ ... ... ถูกจัดขึ้นในฮ่องกงในไม่กี่วันถัดไป |
I suggest we keep it to ourselves. | ผมแนะนำ ให้เก็บเป็นความลับ ระหว่างเรา |
Doesn't the government have a right and a responsibility to protect its secrets? | ทำไมรัฐบาลจะไม่มีสิทธิและหน้าที่ ที่จะปกปิดมันเป็นความลับ ? |
You said our conversation was confidential! I trusted you. | คุณบอกว่าการสนทนาของเรา เป็นความลับ ฉันไว้ใจคุณ |
I discovered a side of Isabelle I'd never seen before... a secret side she hadn't wanted me to see. | ผมได้ค้นพบ อีกด้านของอิซาเบล\ ที่ไม่เคยเห็นมาก่อน... ด้านที่เป็นความลับ\ ที่เธอไม่อยากให้ผมได้เห็น |
Look, this has to be a very secret visit, OK? | ฟังนะ การมานี่จะต้องเป็นความลับนะ.. ตกลงมั้ย? |
It's kind of a secret. You can keep a secret, can't you, Polly? | มันเป็นความลับเหมือนกันนะ คุณจะเก็บมันเป็นความลับได้ใช่มั๊ย พอลลี่ |
Get her drunk? That's the secret of the ages? That's Step Number Two? | พวกเธอจะเมาแอ๋ไหมว่ะ นี่เป็นความลับของสองเรา แผน 2 ใช่เปล่าว่ะ |
Why don't you get your information straight. | ทำใมแกถึงไม่เก็บ ข้อมูลของแกไว้เป็นความลับล่ะ โง่จริง |
This particular method is a secret teaching... from the lineage of the great master, Sangye Yeshe. | พิธีกรรมอันพิเศษนี้ เป็นคำสอนที่เป็นความลับ ที่สืบต่อเป็นสายตรงจาก ท่านปรมาจารย์ซานเจ เยซี |
You told him Mrs. Logan was in her room, when she was actually going through classified documents. | คุณบอกว่าคุณนายโลแกนอยู่ในห้อง ขณะที่เธอไปค้นเอกสารที่เป็นความลับ คุณบอกว่าคุณนายโลแกนอยู่ในห้อง ขณะที่เธอไปค้นเอกสารที่เป็นความลับ |
I ask you as a father of your friend... keep this a secret, okay? | ชั้นขอร้องเธอในฐานะพ่อเพื่อนเธอนะ.. เก็บไว้เป็นความลับ โอเค๊? |
I told you, that account was a secret, which it's not gonna be for long if i start buying $80,000 cars. | ผมบอกคุณแล้ว เรื่องบัญชีนั่นต้องเป็นความลับ ซึ่งมันจะเก็บไปได้ไม่นานเลย ถ้าเราเริ่มต้นจากการ ซื้อรถคันละ 80,000 เหรียญ |
There's nothing wrong with keeping a secret if the truth is gonna hurt someone. | มันไม่แย่หรอกนะ ถ้าจะเก็บไว้เป็นความลับ ถ้าความจริงมันจะทำร้ายคนบางคน |
If that was true,maybe she kept it a secret so her testimony wouldn't seem biased. | ถ้าเป็นเรื่องจริง เธออาจจะเก็บเป็นความลับ เพื่อคำให้การของเธอจะดูไม่มีอคติ |
And this fun meal has to be our little secret, okay? | และอาหารมื้อสนุกมื้อนี้ จะเป็นความลับเล็ก ๆ ของเรา โอเคนะ |
Well, if it's secret, how do you know about it? | เหรอ ถ้ามันเป็นความลับจริง แล้วแกรู้ได้ยังไง |
A key to a very super secret lock box. | กุญแจที่เอาไว้ไข กล่องที่เป็นความลับมาก ๆ |
Guys, if there's a reason you're keeping secrets, just fill me in here. | ท่านทั้งหลาย ถ้ามีเหตุผล ที่คุณต้องปกปิดเป็นความลับ แค่เพิ่มผมอีกคน |
I was going to ask you to keep it between just the two of us, but, uh... i suppose, then, there's no need. | ผมจะขอให้คุณ เก็บมันไว้เป็นความลับ รู้กันแค่เราสองคน แต่ เอ่อ... ผมว่า มันคงไม่จำเป็นแล้วล่ะ |
Hidden, secret wealth. Money and jewels, they're safe to steal, | เก็บช่อนไว้ ของมีค่าที่เป็นความลับ เงิน เพชรพลอย พวกเขาปลอดภัยที่จะไปขโมย |
[His file in the British National Archive remains classified] [until the 1st of January 2054] | ชีวิตของเขาในเอกสารสำคัญระหว่างชาติ ของอังกฤษ ยังคงถูกเก็บเป็นความลับ จนกว่าจะถึงวันที่ 1 มกราคม 2054 |
Keep your identity a secret, Rick. | เก็บสถานะภาพ ของหลานไว้เป็นความลับ ริกค์ |
How dare you keep all this from me until now! | ทำไม เจ้ากล้าเก็บมันเป็นความลับจากแม่ จนกระทั่งบัดนี้! |
Now, these rumors have been fuelled by the statements of a confidential informant who claims that the CIA has facilities in the Northeast, where they are testing drugs with some similar psychotropic properties as a defense against chemical weapons. | ที่เกิดขึ้นในตะวันออกเฉียงเหนือ ข่าวลือนี้ได้ถูกกระตุ้น โดยคำแถลงการณ์ ของบุคคลที่เป็นความลับ ซึ่งกล่าวว่าซีไอเอ มีโรงงานในฝั่งตะวันออกเฉียงเหนือ |
Yes I do, in the Oval Office, in confidence, within the hour. | ใช่ ในห้องทำงานรูปไข่ อย่างเป็นความลับ ในไม่กี่ชั่วโมง |
Bullshit. Nobody could keep that big a secret, Charlie. | ไร้สาระ ไม่มีใครเก็บเรื่องใหญ่แบบนี้เป็นความลับได้หรอก ชาร์ลี |
These are trade secrets. Damn it! | นั้นน่ะ มันเป็นความลับเชียวนะ บ้าเอ้ย! |
You will be registered as a confidential informant for the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms. | นายจะได้รับการจดทะเบียน เป็นผู้ให้ข้อมูลที่เป็นความลับจากทางการ จากกรมสรรพสามิต ปราบปราม สุรา บุหรี่และอาวุธปืน |
Look, you're the mystery guy and I like that but with mystery comes secrets, and this thing with Katherine... | แต่เมื่อความลึกลับ กลายเป็นความลับ และสิ่งนี้เกี่ยวกับแคทเทอรีน ปล่อยไปเถอะ ผมไม่อยากคุยถึงเรื่องนั้น |
I thought you wanted to keep your feelings secret Why would I want to do that? | ข้าคิดว่าท่านต้องการ เก็บมันไว้เป็นความลับ ทำไมข้าต้องทำเช่นนั้น |
There's no more because it's a secret. | ไม่บอกหรอก เพราะมันเป็นความลับ ! |
[Ben] So you'll notice the extremely developed sense of motor skills. | PDA ของดาร์วินบรรจุข้อมูลที่เป็นความลับทางราชการ แล้วเราจะเปิดมัน |
You're interesting. Well, don't tell anyone about this, NERV's puppy! | เธอนี่น่าสนใจจริงๆ เก็บเรื่องนี้ไว้เป็นความลับนะ คุณลูกหมาของเนิร์ฟ |
No, I'm not sleeping. I start to sleep and then I jolt awake. | ไอ้บ้าเอ๊ย มันเป็นความลับ ทำงานให้อยู่ห่างๆ กับเรื่องที่ผมเกี่ยวข้องด้วย |
Now let's just keep this our little secret, shall we? | เอาล่ะ ช่วยเก็บเรื่องนี้เป็นความลับ ระหว่างเราด้วยนะ? |