The war between sorcerers was fought in the shadows of history and the fate of mankind rested with the just and powerful Merlin. | สงครามของเหล่าผู้ใช้เวทย์ เปิดศึกมาช้านานใต้เงาประวัติศาสตร์ และชะตาแห่งมวลมนุษย์ขึ้นอยู่กับจอมเวทย์ ผู้เที่ยงธรรมและทรงพลัง เมอร์ลิน |
Leviathan cannot be slain but by a bone of a righteous mortal washed in the three bloods of the fallen. | ...แลจะพิฆาตเลอไวอาเทนนั้นมิได้ ทว่าด้วยกระดูกแห่งนรชนผู้เที่ยงธรรม.. ชำระล้างด้วยโลหิตทั้งสามแห่ง... |
Leviathan cannot be slain but by a bone of a righteous mortal washed in the three bloods of the fallen. | เลอไวอาธานไม่สามารถฆ่าให้ตายได้ ทว่าด้วยกระดูกแห่งนรชนผู้เที่ยงธรรม.. ชำระล้างด้วยเลือด ของผู้ตกจากสวรรค์ทั้งสาม |
Well, I guess if we can't find a righteous bone in a friggin' nunnery crypt. | เอาล่ะฉันคิดว่าหากเราไม่สามารถ หากระดูกแห่งความเที่ยงธรรมได้ ในสำนักแม่ชีในห้องใต้ดินบ้าๆนี่ล่ะก็ |
The country would be at peace and life would be just under the righteous hand of good King Joffrey. | และชีวิตอยู่ในความยุติธรรม ภายใต้ความเที่ยงธรรม ของกษัตริย์จอฟฟรีย์ผู้แสนดี |
He's a kind and fair man... but I don't love him. | พระราชาลีโอโพล์ด เขาเป็นชายที่จิตใจงดงามและเที่ยงธรรม แต่ข้ามิได้รักเขา |
The one who touches the Staff of Righteousness shall take up the noble cause, accept the sacred mantle of Ruler of Forest Nymphs and Wood Sprites, and fight for truth and justice throughout the land to the end of their natural days. | ผู้ที่แตะต้อง คทาแห่งความเที่ยงธรรม ต้องรับหน้าที่ที่ยิ่งใหญ่ น้อมรับดินแดนศักดิ์สิทธิ์แห่งป่านิมฟ์ |
The takeaway here is that if you're gonna do this job right, dispassion, non-attachment, they're a must. | บทเรียนของเรื่องนี้ก็คือ ถ้านายจะทำงานนี้ให้ได้ดี ความเที่ยงธรรม, ไม่ยึดติด, เป็นเรื่องจำเป็น |
I have objectively examined him and the crimes of which he is accused. | ให้เขาชักจูงผม ผมได้พิจารณาเขา และอาชญากรรมที่เขาก่อ อย่างเที่ยงธรรม ฆาตกรพวกนี้ |
Thank you, High Septon, for bringing them whatever justice they deserve in the eyes of the Seven. | ขอบคุณ ท่านสังฆราช ที่นำความเที่ยงธรรมสู่พวกเขาอย่างสาสม ต่อพระเนตรพระสัตตพรรกต์ |
You use it justly, you're worthy of it. | คุณใช้มันอย่างเที่ยงธรรม คุณเหมาะสมกับมัน |
Tonight I give you my most solemn vow that justice will be swift it will be righteous and it will be without mercy. | คืนนี้ผมขอให้คำมั่นสัญญา ที่หนักแน่นที่สุด... ...ความยุติธรรมจะเกิดขึ้นอย่างฉับพลัน... ...ด้วยความเที่ยงธรรม... |
The embodiment of righteousness. | เป็นตัวแทนแห่งความเที่ยงธรรม |
I mean,I thought they'd be righteous. | ฉันนึกว่าพวกเขาจะเที่ยงธรรม |
Well, they are righteous. | พวกนั้นก็เที่ยงธรรมนะ |
That she's brilliant and virtuous. | ทั้งฉลาดและเที่ยงธรรม |
Edmund the Just and Lucy the Valiant. | เอ็ดมันด์ผู้เที่ยงธรรม และลูซี่ผู้กล้าหาญ |
Righteous and loyal | ผู้ ซื่อสัตย์และเที่ยงธรรม |
I respect your act of righteousness | ข้านับถือการกระทำอันเที่ยงธรรมของท่าน |
Guan General say that i'm righteous | ท่านแม่ทัพกวนกล่าวชมข้าว่าเที่ยงธรรม |
I said you acted righteously | ข้าพูดว่าท่านกระทำการอย่างเที่ยงธรรม |
Not saying that you are righteous | แต่ไม่ได้หมายความว่าท่านเป็นคนเที่ยงธรรม |
Yeah, only because we got no magic spell, no book -- nothing on how to find a freakin' righteous bone. | ใช่สิเพียงเพราะว่าเรา ไม่มีคาถา ไม่มีหนังสือ ไม่มีอะไรเลยที่จะใช้หา ไอ้กระดูกแห่งความเที่ยงธรรมบ้าๆนั่น |
Have I not made Camelot a fairer and more just kingdom? | ข้าไม่ได้ทำให้คาเมลอตมีความเที่ยงธรรมมากขึ้นหรือ |
Seems someone has grabbed my Staff of Righteousness. | ดูเหมือนคทาแห่งความเที่ยงธรรม ถูกขโมยไป |
Can the Staff of Righteousness have symptoms like these? | คทาแห่งความเที่ยงธรรม ส่งผลแบบนี้ได้ไหม |
The gods demand justice. | ปวงเทวาประสงค์ความเที่ยงธรรม |
A champion of truth and justice. | เป็นเจ้าแห่งความสัตย์และเที่ยงธรรม |
Reverent and courteous always, champion of truth and justice. | มีสัมมาคารวะ เป็นเจ้าแห่งความสัตย์และเที่ยงธรรม |