Naval command was processing a 472 protocol removal of Captain Chaplin. | ทัพเรือ เป็นผู้สั่งการ กฏ 472 เพื่อปลด กัปตัน แชปลิน พ้นหน้าที่ |
You don't want to do that. Detective Carter, on-scene commander. | นายอาจจะจำไม่ได้ว่ามันใช้การยังไง คุณไม่อยากทำแบบนั้น นักสืบคาร์เตอร์ ผู้สั่งการ ณ จุดเกิดเหตุ |
We'll be 1 1th Avenue Command. Engine 2, bring me a line. | เราจะเป็นผู้สั่งการที่ถนนสาย 11 หน่วย 2 ขอสายส่งน้ำด้วย |
Mr Bond, these orders come from the highest possible authority. | คุณบอนด์, คำสั่งของฉันได้รับมาจากผู้สั่งการสูงสุด |
Indeed. Unlike you, I don't have much free time, with all this work I have to do as director. | ก็ใช่น่ะสิ ฉันไม่ได้มีเวลาว่างเหมือนนายนะตั้งแต่ฉันมาเป็นผู้สั่งการที่นี่ |
I can't offer full immunity without going up the ladder. | ฉันไม่สามารถเว้นโทษใครได้ โดยไม่ปรึกษาผู้สั่งการก่อน |
Uh, you might want to go up the ladder. | คุณอาจจะอยากปรึกษาผู้สั่งการนะ |
That a demon was responsible. | มีปีศาจเป็นผู้สั่งการ |
When the Lord Commander says we go, we go. | เราจะไปจากที่นี่ ก็ต่อเมื่อลอร์ดผู้สั่งการสั่ง |