Stammered, stutter, what's the difference? | พูดติดอ่าง กับพูดตะกุกตะกัก / มันแตกต่างกันตรงไหน? |
No. 65, LEE, Won-gook and KIM, Hae-jin. | หมายเลข 65 ลี วอน-กุก และ คิม เฮ-จิน |
Jwa Guk Choong is the actual leader of the Black Dragons. | จวา กุก ชุง คือผู้นำตัวจริงของมังกรดำ |
To take over the Black Dragons, Jwa Guk Choong will use her as a victim. | เพื่อจะครอบครองแก๊งมังกรดำ จวา กุก ชุง ต้องใช้เธอ เป็นเหยื่อ |
Did Jwa Guk Chung send you? | กวา กุก ชุน ส่งมาคุณเหรอ? |
I'll go meet Jwa Guk Chung. | ฉันต้องไปพบกับ กวา กุก ชุน |
Did anybody see where Sung-kook went yesterday? | เมื่อคืนมีใครเห็นมั๊ย ว่าคุณซัง-กุก ไปไหน? |
Sung-kook just dragged me there. | แต่ พี่ซัง-กุก ซิเป็นคนลากฉันไปเอง |
If it wasn't for you, my Sung-kook could have gone to jail. | ถ้าไม่ได้คุณกี-จู ละก็ ซุน-กุก ของฉัน คงต้องติดคุกหัวโตแน่เลย |
I know that it's been a rough couple of months with the new baby and everything. | ผมรู้ว่า 2-3 เดือนมานี่มันค่อนข้างตะกุกตะกัก ทั้งเรื่องเด็กๆเอยอะไรเอย |
In three days... the celebration for sending out the troops... will be held on Taiko Hideyoshi's ship... | ท่านจะประกาศให้ชาช่าเป็นนางสนม โทกุกาว่า อิเอยาสุ ท่านต้องการอะไร |
Hankook Girls High, Han Gang Girls High, Moon Hwa Girls High. | มัธยมหญิง ฮันกุก,มัธยมหญิง ฮันกาง,มัธยมหญิง มูนฮวา |
Tokugawa Hidetada's army of 38,000 struck at Ueda Castle. | กองทหาร 38,000 นายของโตกุกาว่า ฮิเดทาดะ ติดกับอยู่ในปราสาทอูเอดะ |
In summer of 1615, at the battle of Osaka, we fought against Tokugawa's vast army of 15,000. | ฤดูร้อนปี ค.ศ. 1615 ในศึกที่โอซาก้า เรารบกับทัพใหญ่ของโตกุกาว่ากว่า 15,000 คน |
I can't wait for you to see the car for Lucia's graduation gift. | คิม "กุก จอง" ใช่มั้ย? หรือไม่ใช่? |
It's the best work I've ever done. (PEOPLE chattering) | คิม "กุก จอง" ฉันเข้าใจความรู้สึกพี่ดี |
You look better than your picture. I like your face. | ยอดเยี่ยม พี่จองกุก ทำได้ดีมาก |
Thanks, and you... And your fingernails are nice and manicured. It's nice. | คิม "กุก จอง" แร็ปได้ดีนี่! |
At the age you're at right now, you supposed to be lining them up like bowling pins and knocking them over. | โอ, พี่ จองกุก! ฉันมาได้ไกลถึงขนาดนี้เชียวหรอเนี่ย |
Marriage, it's a beautiful thing. | การแร็ปเกี่ยวกับซาลาเปา ชนะใจฮโยริ? บ้าไปแล้ว.. [จองกุก.จะไปถึงอันดับ 1 อย่างนั้นรึ] |
Whatever it takes to win you over. Oh ! | [จองกุกเข้าข้างฮโยริ] จองกุก เตรียมตัวสำหรับอาทิตย์หน้าหรือยัง? |
Slow your roll before you lose your soul. | จองกุก เตรียมตัวสำหรับอาทิตย์หน้าหรือยัง? ไม่ ผมแค่พูดว่าเธอก็ไม่เลวนี่ จองกุก นายนี่เกินไปจริงๆ ไม่ ผมแค่พูดว่าเธอก็ไม่เลวนี่ |
So are you saying that you'd actually like to do it again? | ถูกต้อง จองกุก: เย่ ผมรู้สึกดีตอนที่ผมเด็ดหัวถั่วงอกกับเยจิน |
This is ridiculous... | ฮโยร [เหลือแต่ จองกุก, จองชิน, ฮโยริ] |
How about we put your mom and your nephews at table 9? | ฉันว่ามันต้องโดนฉันแน่เลย งั้นฉันจะ [กลัวที่จะโดนขว้างอีกครั้ง] ฉันว่ามันต้องโดนฉันแน่เลย [จองกุกรอดพ้นจากการทำอาหารเช้า] ฉันคิดว่ามันน่าจะโดนฉัน ฉันก็เลย |
(clearing THROAT) | จองชิน แจซอก ท้อป แดซอง VS ทีมของเยจิน: ซูโร จองกุก ชอนฮี] [ทีมของฮโยริ: |
You may now kiss the bride. | จงชิน + ท๊อป] [ทีม เยจิน : จองกุก + เยจิน] |
They clench their jaw, they stammer, they wave their arms around. | เขาจะขบกรามแน่น พูดตะกุกตะกัก แล้วก็โบกไม้โบกมือไปมา |
"Even I knew he would be the final Shogun of the Tokugawa Shogunate." | แม้ผมจะรู้จุดจบของตระกูลโชกุล โทกุกาว่า โทกุกาว่า โยชิโนบุ โชกุนคนที่ 15 |
As you said, Kubota Akie was pronounced dead at Shinjuku Center Hospital on October 13, 1985. | อย่างที่คุณบอก คุโบตะ อากิเอะ เสียชีวิตที่โรงพยาบาลชินจูกุกลาง ในวันที่ 13 ต.ค. 1985 |
You know what, you're just going to let me keep going, aren't you? | คุณรู้นะ นี่จะปล่อยให้ผม ตะกุกตะกักต่อไปใช่ไหม แน่นอน |
Were her pupils dilated? Was she drooling or stuttering? | หรือมีน้ำลายไหลหรือเปล่า หรือพูดตะกุกตะกักไหม มีอะไรไหม |
Haku turned up one day here, just like you | วันหนึ่งฮากุก็โผล่มาที่นี่ เหมือนกับเจ้า |
I feel like Haku and I met, a long time ago | หนูรู้สึกเหมือนฮากุกับหนู เคยพบกันมานานแล้ว |
It's only the smell of chung-guk stew! Don't be a smartass! | มีแต่กลิ่นชุงกุกสตูว์เท่านั้นแหละ ไม่ต้องมาทำเป็นรู้ดี |
I never said it wasrt your robot. You don't have to be such a jerk. | ชั้นไม่เคยพูด มันไม่ใช่หุ่นของนาย นายอย่าทำเป็นตะกุกตะกัก |
You're so sexy when you stammer. | นายน่ะเซ็กซี่เวลาพูดตะกุกตะกักนะ |
Have you seen Sung-kook? | มีใครเห็นพี่ซังกุกหรือเปล่าเนี่ย? |
Sung-kook, Sung-kook. | พี่ซุง-กุก, พี่ซุงกุก |
Perhaps it might be a nice morning to do something educational with Grayer, like the Pissarro show at the Guggenheim. | บางทีมันอาจจะเป็นเช้าที่ดี ที่จะให้การเรียนรู้กับเกรเยอร์ เหมือนกับที่ปีซาโรแสดงอยู่ที่กุกเกนไฮม์ |