It's good stuff. | - เท่าไร ? - คนนั้น 52 |
How much would you charge just to design it? | - ว้าว เท่าไร - เพราะคุณควรจะอัพเดทเว็บไซท์คุณ |
My job was to give them faith in their own voice, and let them know that a friend was listening. | ซึ่งเวลาจริงคนร้องก็คงไม่"แกลด" เท่าไร เพราะร้องมาตั้งนานแล้ว จากนั้นเพื่อนรักของคุณ อาร์คบิชชอป ก็จะขึ้นบันไดมาหาคุณ |
How much do I owe you for the beer, barkeep? | ฉันติดเบียร์คุณ เท่าไร บาร์เทนเดอร์ |
How much to pull out the nail? | เท่าไรถึงจะดึงออกได้ |
What does he pay you for murdering me? | เขาจ่ายนายเท่าไรเพื่อฆ่าฉัน? |
It's not the prettiest thing I've ever seen. | - เเต่ก็ไม่ค่อยน่าดูเท่าไร |
You know, Ellen, people don't even know how old sharks are. | รู้มั้ย เอลเลน คนเราไม่รู้ด้วยซํ้า ว่าฉลามอายุเท่าไร |
$3,000 divided four ways is what? | 3,000 หารสี่นี่เท่าไรนะ |
How far do you intend to take this? How long is this going to go on? | คุณจะทำไปอีกไกลแค่ไหน จะทำอีกนานเท่าไร |
Oh, Pavlos, how much longer do I have to eat like this? | โอ้, ปาวลอส, ฉันต้องกินแบบนี้ ไปอีกนานเท่าไร? |
Then we gotta figure out some way to collect that gate money... get it to the County Assessor's office as soon as they open in the morning. | เราต้องกำหนดว่าจะได้เงินค่าผ่านประตูเท่าไร ให้ผู้ประเมินเขตปกครองเมื่อพวกเขาเปิดในตอนเช้า |
The more you mix it, the bigger it gets. | ยิ่งคุณผสมมากเท่า- ไหร่ก็ยิ่งใหญ่เท่าไร |
It's not the changes so much this time. | มันก็ไม่มากเท่าไรหรอก คราวนี้ |
I want to check out their security at the very least. | ฉันอยากไปตรวจสอบตรงนั้น ระบบรักษาความปลอดภัยไม่มากเท่าไร |
So, uh... what are you? Fifteen? | แล้ว คุณอายุเท่าไร 15 16? |
I'm not sure whether you have been told this. | ฉันไม่แน่ใจเท่าไร่เกี่ยวกับสิ่งที่เธอเคยบอก |
I assume that you're out of touch with the current states of the war. | ผมว่าคุณอาจไม่ได้ติดตามNข่าวสถานการณ์สงครามนี้สักเท่าไร |
Can you tell me how many more men come with us? | บอกได้ไหมว่า จะมีคนไปกับเราเท่าไร |
Well, I do not know who you really are, but by the way you look, I can see you have no experience in war. | เอาล่ะ ฉันไม่รู้จริงๆ ว่านายเป็นใคร แต่จากที่เห็น ฉันว่านายไม่มีประสบการณ์Nเกี่ยวกับสงครามสักเท่าไร ใช่ไหม |
And we will. It is just a matter of time before we achieve a complete victory. | และเราจะทำ ไม่ว่าจะใช้เวลาเท่าไร เราต้องประสบชัยชนะ |
Once we get to the yard we ought to be all right. | ถ้าไปถึงสนามได้ ก็คงไม่เท่าไร ตรงนั้นมีไม่เยอะ |
Car insurance is not very romantic. | ประภัยรถยนต์น่ะ ไม่ค่อยโรแมนติคเท่าไรหรอกนะ |
I don't know how much more of this I can handle. | ฉันไม่รู้ว่าฉันจะรับมือได้นานเท่าไร |
So, how far along are you? | แล้วคุณท้องนานเท่าไรแล้ว |
Oh. Looks like she didn't leave in such a hurry after all. | เธอคงไม่ค่อยรีบร้อนซักเท่าไรเลย |
Whatever time you get is luck. | มีเวลาเหลือเท่าไรคือโชค |
I don't care how much you have fashioned this girl to look like her, sound like her or act like her. | ฉันไม่สนว่าคุณจะมีหญิงสาว ที่เหมือนเธอสักเท่าไร เสียงเหมือนเธอหรือ แสดงเหมือนเธอ |
How much pain will you inflict on an old woman for money? | คุณลงโทษหญิงชราเพื่อเงิน ให้เจ็บปวดมากเท่าไร? |
Starck, what's our time like? | -สตาร์ค เหลือเวลาเท่าไร |
How old are you? You brought it up. I'm curious. | ในเมื่อคุณพูดขึ้นมาก่อน แล้วคุณล่ะคะอายุเท่าไร อยากรู้ค่ะ |
I'll pay whatever you want. | เอาเท่าไรก็จะจ่าย ผมรอได้ |
Let me know about the costs. One way or another we'll ... | ค่าใช้จ่ายเท่าไรบอกฉันด้วย คงจะมีสักวันนึงที่... |
If I enlarge this, it won't come out very sharp. | ถ้าเอาภาพนี้ไปขยาย มันจะไม่ค่อยชัดเท่าไรนะ |
I'll get it. How much? | ผมจ่ายเอง เท่าไรครับ? |
We just ran because we didn't know how many of them there were, right? | เราแค่หนีเพราะเราไม่รู้ ว่าจะมีพวกมันเท่าไรก็ไม่รู้ ใช่ไหม |
How long does it take for the infection to take hold? | ใช้เวลานานเท่าไร สำหรับเชื้อโรค |
... whena spoonbecomesjustaspoon ?" | ... แต่แล้วมันก็ไม่ตื่นเต้นอะไรเท่าไร?" |
I wouldn't worry about it. Hate fades. | ฉันว่าไม่น่าห่วงเท่าไร เดี๋ยวความเกลียดก็เลื่อนหาย |
The egg rolls are good, but not that good. | ไข่ม้วนก็ดี แต่ว่า ไม่ค่อย ถึงดีขนาดเท่าไร |