Statie says, "Fuck you mean, 'What? ' You know what. | เมื่อคืนผมสั่งให้คุณอยู่ เฉยๆ แต่คุณกลับขับรถหนีมา |
Not just cigars, Cubans. | ไม่ใช่"ซิการ์" เฉยๆ นี่ซิการ์คิวบา |
Nothing. I'm not gonna do anything. | เฉยๆ ผมไม่ทำอะไรทั้งนั้น |
Play it cool. Okay, that's him. | เฉยๆเข้าไว้ โอเค นั่นเขาล่ะ |
How can you be detached but not cold? | เฉยๆแต่ไม่เย็นชา คุณทำยังไง |
Stay back. She knows what she's doing. | เฉยๆไว้ เธอรู้ว่าเธอทำอะไรอยู่ |
Act natural. | เฉยๆไว้อย่าทำพิรุธนะแก |
Oh, I don't know. I just wondered. | - ไม่มีอะไรค่ะ แค่สงสัยเฉยๆ |
I don't know. I just said it for something to say. | ฉันไม่รู้ฉันแค่พูดขึ้นมาเฉยๆ |
Tied up to the jetties, sitting in the boat. | - มันผูกติดสะพานอยู่ ผมนั่งเล่นเฉยๆ |
Nothing. Absolutely nothing. Don't touch any of the equipment. | ไม่ต้องทํา อยู่เฉยๆ ไม่ต้องเเตะอุปกรณ์อะไรทั้งนั้น |
You don't think we're just going to walk out of India. | คุณคิดว่าเราจะเดิน ออกไปจากอินเดียเฉยๆ หรือ |
I said to him, "You don't expect us just to walk out." | ผมพูดกับเขาว่า "คุณคิดว่า เราจะเดินออกไปเฉยๆ หรือ" |
Stay there. | อยู่เฉยๆ ตรงนั้นก่อน |
Your, uh, army has stopped guessing and is standing perfectly still in the middle of the room. | ทหารของเธอ เขาหยุดค้นหาแล้ว เขาหยุดนิ่งไปเฉยๆ ที่ตรงกลางห้อง |
You'll not be required to exert yourself at all, only to survive aggravated body temperature measurement. whoa! hot! | พวกคุณไม่ต้องทำอะไรเลย แค่ยืนเฉยๆก็พอ ร้อน! |
Will we stand by... and let cats wreck our lives? | เราจะมัวอยู่เฉยๆ... ปล่อยให้พวกแมวทำลาย ชีวิตของพวกเรางั้นหรือ |
We're just after having a good time. | เราแกจะมาสนุกกันเฉยๆ |
No, Vern, they just let him in. | ไม่ เวิร์น พวกเขาให้เข้าไปแข่งเฉยๆ |
He learned by watching. | แค่ดูเฉยๆ ก็ทำเป็นแล้วเหรอ. |
I don't know. I'm just asking. | ผมไม่รู้ ผมแค่ถามเฉยๆ |
Are you gonna let this fucking punk get away with that? | นายจะปล่อยเด็กพังค์นี่รอดไปเฉยๆเหรอ |
I don't know. Just keep watching. It's unbelievable. | ผมไม่รู้ แค่จับตาดูเฉยๆ มันเหลือเชื่อ |
A reality is just what we tell each other it is. | ความจริงเป็นสิ่งที่เราเล่าสู่กันฟังเฉยๆ |
Otherwise, all of this is simply speculation. | อีกอย่าง นี่ก็เป็นเพียงการสมมติฐานเฉยๆ |
Not extinct. | ไม่สูญพันธุ์ เพียงแค่อยู่เฉยๆ ... |
Do we just walk away from our obligations? | รถด้วยจะหนีหนี้ไปเฉยๆ ได้ไง |
You think because I watched my firstborn... fuck up his entire life that I can sit here... and see my baby follow him down the same toilet? | แม่คิดอย่างนั้นเพราะ / เพราะฉันดูจากลูกคนแรกของฉัน... เขาทำลายชีวิตตัวเอง / ฉันทนนั่งอยู่เฉยๆ ไม่ได้... ทนเห็นลูกตัวเองเดินตาม/เขาลงส้วมงั้นเหรอ? |
Do you mind if I call you Nineteen? | ให้ผมเรียก 1900 เฉยๆได้มั้ย |
I was a professional too, don't forget. | แกน่ะอยู่เฉยๆ ฉันก็มือโปรเหมือนกันนะเว่ย |
No. I said I'd call, but I won't. | ไม่หรอก ฉันแค่โทรไปเฉยๆ |
Their hearts simply stopped. | หัวใจของพวกเขาหยุดเต้นไปเฉยๆ . |
We think a certain guard opened the gate, and she just walks away. | ว่ากันว่ามีผู้คุมคนนึงเปิดประตูแล้วเธอก็เดินออกไปเฉยๆ |
Now. this is not as easy as it sounds. | เริ่มจากการขาดงานหายไปเฉยๆ |
Son of a bitch! | หรือจะเริ่มจากการขาดงานหายไปเฉยๆ คุณถูกพิจารณานะ |
I know you hate having to sit at home because I'm not Suzy High School. | ฉันรู้ว่าเธอเกลียดที่จะต้องมานั่งอยู่บ้านเฉยๆ เพราะว่าฉันไม่ได้เป็นยายซูซี่บ้าโรงเรียน |
Bianca still lets me play a few innings. You've had me on the bench for years. | บิอังก้ายังยอมให้พ่อเล่นเกมได้ แต่ลูกปล่อยให้พ่อนั่งดูเฉยๆมาหลายปี |
Look. I'm not going to sit here for that shit. | นี่ ฉันไม่อยากนั่งเฉยๆหรอกนะ |
If you wanna be one of us, just shut up and watch. | ถ้าอยากเป็นพวกเราก็เงียบแล้วดูเฉยๆ |
He just disappears sometimes | บางครั้งเขาหายตัวไปเฉยๆ |