Roll over here. How did you get yourself into this, huh, kid? | เกลือกกลิ้งที่นี่ คุณไม่ได้รับตัวเองลงในนี้ฮะเด็ก? |
Lie on the beach, bake in the sun... | เกลือกกลิ้งบนชายหาด อาบแสงแดด |
It means I leave you in anguish, wallowing in freakish misery forever. | มันหมายถึงข้าจะทิ้งเจ้าให้จมอยู่กับความเจ็บปวดรวดร้าว เกลือกกลิ้งอยู่ในความทรมานชั่วนิรันดร์ |
Because this year it suits them to roll over and play nice doggie? | เพราะปีนี้มันเหมาะกับพวกเขาที่จะเกลือกกลิ้งและเล่นสุนัขดี? |
"out of an enormous carrion black pit... | และกลิ้งเกลือกออกจากรู |
But no more wallowing in the mud? | ไม่มีการไปเกลือกกลิ้งในบ่อโคลนอีกแล้วนะ |
This resolved the salt problem, and he got his salt. | เพื่อแก้ปัญหาการขาดแคลนเกลือ และทำให้เขาได้เกลือกลับมา |
Cut the leaf, man. Here it goes. Come on, baby, cut. | หั่นใบไม้ นั่นแหละ เอ้าเร็วสิ หั่น ๆ ไม่มีที่โรยเกลือกับพริกไทยเหรอ |
Lincoln, there is no reason for you to be here if your I.V. isn't in. | ลินคอล์นถ้าคุณไม่รับน้ำเกลือก็ไม่มีเหตุผลจะต้องอยู่ที่นี่ |
Salt and pepper shaker won't come apart. | ดูสิ ขวดเกลือกับพริกไทมันแยกไม่ออก |
Will you please pass me the salt and pepper? | ช่วยหยิบเกลือกับพริกไทยให้ทีซิค่ะ |
Roll over and feed Sam Crow classified information? | เข้าไปเกลือกกลั้ว และป้อนข้อมูลความลับทางราชการ ให้กับพวกSam Crow งั้นเหรอ |
But now that I've seen you rolling around on the floor with myadolescent ex, | แต่ตอนนี้ฉันเห็นว่าคุณเกลือกกลิ้งอยู่ที่พื้นกับแฟนเก่า |
As the seas rise, salt will invade the water table, depriving inhabitants of drinking water. | ขณะที่น้ำทะเลสูงขึ้น เกลือก็จะรุกล้ำพื้นที่ในน้ำมากขึ้น ทำให้แหล่งน้ำจืดถูกกลืนหาย |
Saline solution, that should keep us going. | การให้น้ำเกลือก็เพื่อให้เราไปต่อได้ |
Did you see the salt and pepper shakers Chelsea put in the kitchen? | นายเห็นขวดเกลือกับพริกไทย ที่เชลซีวางไว้ในครัวมั้ย |
You just wrinkled my brain, man. - He's good, isn't he? | คุณยังไม่ไปนอนเกลือกกลิ้งบนเตียงที่มีแต่เฉลยหรอกเหรอ? |
The salt lines are holding up. | แนวเกลือกันไว้ได้อยู่ |
While he rolls around on the ground | ระหว่างที่เขากำลังเกลือกกลิ้งบนพื้น |
Salt-and-pepper wind? | ลมพายุเกลือกับพริกไทยงั้นรึ? |
Why would this man waste his final days working for an institution that was the very embodiment of everything he once despised? | ทำไมถึงได้มาใช้ชีวิตบั้นปลาย เกลือกกลั้วอยู่ในองค์กร ที่ทำเกือบทุกอย่าง ที่คุณเคยรังเกียจ |
I can't bear to watch him wallow around like this all day. | ฉันทนเห็นเขานอนกลิ้งเกลือก เป็นแบบนี้ทั้งวันมันน่าสมเพตุ |
Um, there should be salt and holy water in the pantry, | น่าจะมีเกลือกับน้ำมนตร์ ในตู้เก็บของ |
I should never have allied myself with a madman. | ฉันไม่น่าไปเกลือกกลัวกับคนบ้าแบบนั้นเลย |
We have her on fluids right now, but her liver and kidneys look fine. | ตอนนี้เราได้ให้น้ำเกลือกับเธอ แต่ตับและไตเธอยังปกติ |
Well, I refused to go along with that. | แต่ฉันไม่ขอไปเกลือกกลิ้งด้วยหรอก |
That could be salt water for all I know. | มันอาจจะเป็นแค่น้ำเกลือก็ได้ |
I think Pavarotti would roll over in his tiny, tiny, little grave. | ฉันคิดว่า พาวาร๊อตตี้ คงกำลังเกลือกกลิ้ง ไปในโลง เล็กๆของมัน |
♪ In the middle of the night I'm in bed alone ♪ | #ค่ำมืดดึกดื่นเที่ยงคืน ฉันนอนกลิ้งเกลือกเดียวดาย# |
She's been socializing with I.V. bags and bedpans. | โอ ขอร้องละ แฮนนาอยู่แต่กับถุงน้ำเกลือกับกระโถน |
Coming to these places night after night, trolling for some girl dumb enough to lick his rotted herpes face for a night. | มาที่อย่างนี้ คืนแล้วคืนเล่า หว่านเสน่ห์ กับสาวๆที่โง่พอ ที่จะเกลือกกลั้วกับหน้าปรุๆของเขา |
Tell you what, I'll even the playing field. | จะบอกอะไรให้นะ ผมไม่เคยต้องเอาตัวไปเกลือกกลั้วเลย |
I asked for salt and pepper. | ฉันขอเกลือกับพริกไทยไปด้วย |
My daddy was a drunk, and he ran it into the ground. | เวลาพ่อฉันเมา เขาจะนอนเกลือกกลิ้งบนพื้น |
She even comes in on her days off to lay the stuff down to keep the nutty ghosts out. | เธอจะเข้ามาวันหยุด มาโรยเกลือกันผีหน้าห้อง |
So if you really wanna go clean, don't you think it's best if you eliminate the people that you got dirty with? | ดังนั้น ถ้านายอยากจะกลับตัวจริงๆ ไม่คิดเหรอว่ามันจะดีกว่า ถ้านายเลิกยุ่งกับคนที่ เคยไปเกลือกกลั้วด้วยน่ะ |
Want to fool around? I can't get pregnant. | อยากเกลือกกลั้วกันมั้ย ฉันไม่ท้องหรอก |
And I know from my brief stint as a candy stripper that an I.V. can be quite a hindrance. | แล และถุงน้ำเกลือก็ข้อนข้างเป็นอุปสรรค์ |
I need you to roll over here and chew off these hand-ties. | ฉันต้องการให้คุณเกลือกกลิ้งที่น เคี้ยวและปิดความสัมพันธ์มือเหล่านี้. |
All that time down in a pine box... rolling in your own stink, bet you never thought that you were the lucky one. | ตลอดเวลาที่นอนอยู่ในโลงศพ เกลือกกลั้วไปกับกลิ่นสาปของตัวเอง เดาว่านายคงไม่เคยคิดสินะ ว่าตัวเองจะเป็นผู้โชคดี |