| Security channel's jammed. Hunt must be holding down the transmit button. | ฮันท์ ลอดไปทาง ห้องใต้ดิน 9 |
| For all we know, they've been buried underground or in fortified facilities. | เรารู้เท่านี้ พวกเขาอาจจะมี ห้องใต้ดิน หรือบังเกอร์ป้องกัน |
| Check out both rooms. Cellar, now. | ไปเช็คทั้งสองห้อง ห้องใต้ดิน เดี๋ยวนี้ |
| Where are they? In the basement. | พวกมันอยู่ไหน ห้องใต้ดิน กำลังเคลียร์เศษหิน |
| I was checking out a cellar and I didn't want Duane to come down there with me. | ผมก็ตรวจสอบ ห้องใต้ดิน ผมไม่อยากให้ดเวนย์ลงมาข้างล่าง |
| In the cellar. In this tiny little room. | ห้องใต้ดิน เล็กนิดเดียว |
| In the basement. Little blue flame under the big heater. | ห้องใต้ดิน ไฟสีน้ำเงินเล็กๆใต้เครื่องทำความร้อนอันใหญ่ |
| Today a basement of Haven's only wine shop, but years ago it was Rasmussen house. | ห้องใต้ดินของร้านไวน์ร้านเดียวของฮาเวน แต่ครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มันเคยเป็นบ้านของตระกูล ราสมูซเซน |
| The school basement is creepy at night. | ห้องใต้ดินของโรงเรียนตอนกลางคืนนี่มันน่าขนลุกจริงๆ |
| Mike Kripke's basement. | ห้องใต้ดินของไมค์ คริปต์? |
| Basements are the first part of a house to be built, right? | ห้องใต้ดินถูกสร้างเป็นส่วนแรกของบ้านเลยใช่ไหม |
| A creepy basement. | ห้องใต้ดินที่น่าขนลุก |
| Her vault is here? In Storybrooke? | ห้องใต้ดินที่นี่ ในสตอรี่บรู๊ค? |
| A crypt where they dumped the bodies. | ห้องใต้ดินที่พวกเขาใช้ทิ้งศพ |
| The Appledore vaults are my mind palace. | ห้องใต้ดินที่แอปเปิ้ลดอร์คือปราสาทความคิดของผม |
| To clarify, Appledore's vaults only exist in your mind, nowhere else, just there? | ห้องใต้ดินที่แอปเปิ้ลดอร์เป็นสิ่งที่อยู่แค่ในหัวคุณ ไม่มีที่อื่น... ใช่มั้ย |
| They used to pour coal down in this basement. | ห้องใต้ดินนี่เคยใช้เก็บถ่านหิน |
| This crypt goes all the way under the bank. | ห้องใต้ดินนี้เป็นทางไปข้างใต้ธนาคาร |
| The vaults are impregnable. You'd never get it out. | ห้องใต้ดินมีเวรยามที่แน่หนา เจ้าไม่มีทางเอามันออกมาได้ |
| Is the cellar still here? | ห้องใต้ดินยังอยู่มั้ย? |
| Home vaults, bank boxes, safe houses... | ห้องใต้ดินลับ,ตู้นิรภัยธนาคาร,ที่หลบภัยเอย |
| And what's with the secret basement? | ห้องใต้ดินลับนี่คืออะไร |
| So... A wine cellar located near a printing press, | ห้องใต้ดินสำหรับเก็บไวน์ใกล้กับโรงพิมพ์ |
| Ugh. That old Lockwood cellar reeks of wet dog. | ห้องใต้ดินเก่าของล็อควู้ด อบอวลไปด้วยกลิ่นหมา |
| The cellar has long been ready. | ห้องใต้ดินเรียบร้อยนานแล้ว |
| A basement is never just a basement with the Masons. | ห้องใต้ดินไม่เคยเป็นแค่ห้องใต้ดิน พวกฟรีเมสัน |
| You'd better hide. I'll get the key to the cellar. | คุณต้องซ่อนตัว ฉันมีกุญแจห้องใต้ดิน |
| He's hiding in my cellar. | ชูลท์ซ ได้หลบหนี ตอนนี้เขา ซ่อนในห้องใต้ดินฉัน |
| And I suggest that the two shortest search the cellar, and so on, up. | และผมขอให้ไม้สั้นที่สุดค้นหาที่ห้องใต้ดิน และคู่อื่นๆ ก็ค้นไล่ขึ้นมา |
| But Colonel Mustard wasn't in the cellar. | แต่ผู้พันมัสตาร์ดไม่ได้อยู่ในห้องใต้ดิน |
| Now I suggest that we stack the bodies in the cellar, lock it, leave quietly one at a time, and pretend that none of this has ever happened. | ตอนนี้ผมขอแนะนำว่าเรา ขนศพไปไว้ในห้องใต้ดิน ล็อคมัน แล้วออกไปอย่างเงียบๆ ทีละคน คิดซะว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้นที่นี่ |
| We'll stack the bodies in the cellar, lock it, leave quietly, one at a time, and forget that any of this ever happened. | เราจะเอาศพไว้ในห้องใต้ดินล็อคมันซะ ออกจากบ้านอย่างเงียบๆ ทีละคน และลืมว่ามีอะไรเกิดขึ้นที่นี่ |
| Isn't there an old silo back there? No. | มีห้องใต้ดินเก่าอยู่ด้านหลังใช่มั๊ย? |
| Patients who have been damaged, locked in the cellar. | ของคนไข้ที่ถูกล๊อกไว้ที่ห้องใต้ดิน |
| Listen, captain, I'm going to pass that exam, and I'm going to get out of this hole and do some really important work for national security. | ฟังนะผู้การ ผมจะสอบให้ผ่านให้ได้ แล้วจะออกจากห้องใต้ดินนี่ ไปทำภารกิจสำคัญ ระดับความมั่นคงของชาติ |
| This is Harry Cooper. His wife is calling from the cellar. | นี่แฮรี่ คูเปอร์ นั่นเมียเขา ที่ตะโกนจากห้องใต้ดิน |
| Let's stand around and bullshit in the cellar where it's safe. | ถ้าจะพล่าม ก็ลงไปห้องใต้ดิน มันปลอดภัยกว่า |
| I'm not sure locking ourselves in that cellar is a smart move. | ผมไม่คิดว่า การขังตัวเองในห้องใต้ดิน เป็นความคิดที่ฉลาด |
| That's when I told everyone to go down in the cellar. | นั่นคือตอนที่ ผมบอกให้ทุกคน ลงไปห้องใต้ดิน |
| I must be stupid. The old doors are all in the cellar. | ผมนี่โง่จริง ประตูบานเดิมอยู่ในห้องใต้ดิน |