You make up... your own moral code for everything? | หลักปฏิบัติในทุกเรื่องของตัวคุณเองหรือคะ |
But the day he will come to know that his son is going to leave... all his traditions and principles what will happen to his feelings? | แต่วันใดที่เขาทราบว่าลูกชายทิ้งประเพณีไป... ประเพณีและหลักปฏิบัติของเขาทั้งหมด... ..เขาจะเกิดความรู้สึกอย่างไร? |
If one of them betrays the principles of the accrual of money and power, | ถ้าหนึ่งในนั้นมีใครทรยศต่อหลักปฏิบัติ ของการแสวงหาเงินและอำนาจ |
If one of them betrays the principles of the accrual... | ถ้าหนึ่งในนั้นมีใครทรยศต่อหลักปฏิบัติ... |
Cadet Kirk, evidence has been submitted to this council, suggesting that you violated the ethical code of conduct pursuing to regulation 17.43 of the Starfleet code. | นักเรียนเคิร์ก มีคนยื่นหลักฐานถึงสภาแห่งนี้ ะบุว่าคุณได้ฝ่าฝืนหลักปฏิบัติด้านจรรยาบรรณ ข้อที่ 17.43 ของระเบียบสตาร์ฟลีท |
Your inspirational valor and supreme dedication to your comrades... is in keeping with the highest traditions of service. | ความห้าวหาญของท่าน และความทุ่มเทที่ท่านมีต่อลูกเรือ เป็นไปตามหลักปฏิบัติอันสูงสุดของกองทัพเรือ |
Having spent years in the tower has made her ignorant to some of our customs and things in general. | ติดอยู่ในหอคอยหลายปี ทำให้นางขาดความรู้ เรื่องขนบธรรมเนียมและหลักปฏิบัติทั่วไป |
Let's get back to police protocol. | - งั้นเราก็กลับไปที่ - หลักปฏิบัติของตำรวจ |
Other CBI agents, they have, uh, principles. | เจ้าหน้าที่ CBI คนอื่น เค้า... เอ่อ มีหลักปฏิบัติ |